[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Re: Linux event conclusioni...
From:       Gianni <jumpyj () libero ! it>
Date:       2002-03-26 12:54:20
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

E' verissimo. parole come però perché se le ha le memorizza con gli accetti 
al contrario allora non ci ho fatto caso solo io.
Gianni

Alle 00:47, martedì 26 marzo 2002, Federico Cozzi nel pieno possesso delle 
tue facoltà mentali è avanzato trascinandosi al PC con sforzo, ha picchettato 
sulla tastiera e ha scritto:
> On Mon, 25 Mar 2002 mikelima@virgilio.it wrote:
> > In particolare, ho scoperto della presenza di un gruppo di lavoro per un
> > dizionario italiano. appena trovo il volantino vi mando il link, che
> > credo sia di interesse comune. Durante le traduzioni della
> > documentazione, e` emersa chiaramente l'inadeguatezza del correttore
> > ortografico...
>
> Ti riferisci a Ispell?
> Ti devo confessare che non l'ho mai provato fino a questa sera, quando ho
> passato un file italiano sotto il dizionario italiano di Ispell (quello
> incluso con la redhat6.2)
> Un disastro. Persino gli accenti sbagliati.
>
> Sarebbe bello riuscire a metterlo a posto...
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE8oHtonT2ev4/bQKARAjNOAJ4m4RZC2bYejrjE8iZYa4/qgFlzawCcDfVi
RAKkE8iKBTjlUY6HSelHXf8=
=Xfr1
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic