[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Altro dubbio
From:       Andrea Celli <a.celli () aexis-telecom ! it>
Date:       2002-02-13 22:38:22
[Download RAW message or body]

Come tradurreste "Program core engine copyright 1995 Eirik End ..." ?

Io, alla carlona, metterei "Copyright .... sui meccanismi principali del 
programma".
Però ho paura che abbia un significato più tecnico.

ciao, andrea C.
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic