[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Altro dubbio
From: Andrea Celli <a.celli () aexis-telecom ! it>
Date: 2002-02-13 22:38:22
[Download RAW message or body]
Come tradurreste "Program core engine copyright 1995 Eirik End ..." ?
Io, alla carlona, metterei "Copyright .... sui meccanismi principali del
programma".
Però ho paura che abbia un significato più tecnico.
ciao, andrea C.
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic