[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-eo
Subject:    Re: [Kde-i18n-eo] Traduko de propraj nomoj
From:       David Anema <lassi_surinen () yahoo ! ca>
Date:       2006-03-24 10:14:05
Message-ID: 200603240314.05774.lassi_surinen () yahoo ! ca
[Download RAW message or body]

Salutojn, ĉiu...
Mi ideas ke ekzistas problemo pri neŝanĝeble nomataj programdosieroj.  Bedaŭrinde, \
"/usr/bin/konqueror" ĉiam estu "/usr/bin/konqueror". Sed, "Konqeranto" al me ŝajnas \
                la plej bona traduko. Se mi stultas, pardonu, sed imagu tiel: 
/usr/bin/konqueror simbole ligata ie, ekz. /usr/bin/eo/konkeranto
Ĉu helpus tio ĉiun tradukteamon? Ĉiu teamo povas uzi iun ajn nomon kiu plej \
taŭgas al la lingvo.  /David
-- Arbaro aŭdas, kampo vidas__________________________________________________Do You \
Yahoo!?Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around \
http://mail.yahoo.com  _______________________________________________Kde-i18n-eo \
mailing listKde-i18n-eo@kde.orghttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic