[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-eo
Subject: Re: [Kde-i18n-eo] Traduko de propraj nomoj
From: David Anema <lassi_surinen () yahoo ! ca>
Date: 2006-03-24 10:14:05
Message-ID: 200603240314.05774.lassi_surinen () yahoo ! ca
[Download RAW message or body]
Salutojn, ĉiu...
Mi ideas ke ekzistas problemo pri neŝanĝeble nomataj programdosieroj. Bedaŭrinde, \
"/usr/bin/konqueror" ĉiam estu "/usr/bin/konqueror". Sed, "Konqeranto" al me ŝajnas \
la plej bona traduko. Se mi stultas, pardonu, sed imagu tiel:
/usr/bin/konqueror simbole ligata ie, ekz. /usr/bin/eo/konkeranto
Ĉu helpus tio ĉiun tradukteamon? Ĉiu teamo povas uzi iun ajn nomon kiu plej \
taŭgas al la lingvo. /David
-- Arbaro aŭdas, kampo vidas__________________________________________________Do You \
Yahoo!?Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around \
http://mail.yahoo.com _______________________________________________Kde-i18n-eo \
mailing listKde-i18n-eo@kde.orghttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic