[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-eo
Subject:    Re: [Kde-i18n-eo] lingvo: RSS-feed en Esperanto
From:       "Axel R." <axel584 () axel584 ! org>
Date:       2006-03-10 11:01:00
Message-ID: 44115C6C.1090003 () axel584 ! org
[Download RAW message or body]

Saluton,En la franca, ni uzas "flux" aŭ "fil", kiu tradukiĝas per "fluo" kaj \
"fadeno".Mi preferus tiujn solvojn ĉar ili pli similas al la originala vorto (ĉefe \
pro la unu litero "F") amike,
Axel> Saluton!>> Mi ne certas kiel plej bone traduki la vorton "feed" de "RSS-feed" \
en > Esperanton.>> Eble nutrilo? Tamen tio estas eble tro figura.>> En la komputila \
vortaro > http://www.cilea.it/~bottoni/doc/eo-note/komputila-vortaro.htm ĝi ne \
enestas.>> Kiujn proponojn vi havas?>> Amike> Felix> \
_______________________________________________> Kde-i18n-eo mailing list> \
Kde-i18n-eo@kde.org> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo>    \
_______________________________________________Kde-i18n-eo mailing \
listKde-i18n-eo@kde.orghttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic