[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: New fuzzies and untranslated strings
From:       Otto Bruggeman <bruggie () home ! nl>
Date:       2001-07-24 1:13:04
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Mon, 23 Jul 2001, Malcolm Hunter wrote:
> As I'm working with the UK English translation team, I'm seeing these strings
> that are being "fixed". Any objections to me fixing any typos, etc. in them?
> eg. gideon has alot of typos and misspellings in strings that have become
> fuzzy. I already have a list of fixes since the message freeze that is about
> 600 lines and growing (not including consistency fixes).
>
> Regards,
>
> Malcolm

Gideon isn't released, so dont waste your time, do it after the release.
But as far as correcting spelling mistakes in other files is concerned,
please go ahead. but dont make any on changes sunday anymore, the scripts
wont pick up the changes in the other languages before the tagging on
monday.

Otto
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.75-6

iD8DBQE7XMurDc93sltYd+ERAljYAJ9npBcHgzAtEfVI2+OZ/AYlPSKUAQCgm3KP
yPlFmLO/+Dj5TpLKOnQf6PM=
=RPYj
-----END PGP SIGNATURE-----

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic