[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Advice on translations
From:       Waldo Bastian <bastian () kde ! org>
Date:       2001-06-15 18:33:04
[Download RAW message or body]

On Friday 15 June 2001 01:52 am, Stephan Kulow wrote:
> On Friday, 15. June 2001 09:10, you wrote:
> > Hello,
> >
> >   I've recently taken over as application translation leader in the
> > french KDE team, as Francois-Xavier Duranceau left some weeks ago. Thus
> > I'm a bit new to this...
> >   In kuser.po, there is a bunch of strings starting with "WHAT IS THIS".
> > For example :
> >
> > #: propdlg.cpp:216
> > msgid "WHAT IS THIS: Login Shell"
> >
> >   I've asked kuser's author whether I had to translate only the "Login
> > Shell" part, or the whole thing... He did not know, and told me to ask
> > you. Thank you and see you,
>
> Hi!
>
> This change comes from Waldo and I don't know what these nonsense strings
> are supposed to say. But for the translation you can choose anything, they
> are nonsense in english too.
>
> date: 2001/06/06 05:31:07;  author: waba;  state: Exp;  lines: +491 -439
> GUI: Major UI redesign,
> TODO: add meaningfull "What's This"

Ah yes, sorry about that. I still wanted to add meaningful What's this info, 
but I guess that's a little bit late now.. I will comment it out.

Sorry about that.

Cheers,
Waldo

-- 
bastian@kde.org | SuSE Labs KDE Developer | bastian@suse.com

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic