[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: [Fwd: GNU gettext-0.10.36 is released]
From: Stephan Kulow <coolo () kde ! org>
Date: 2001-04-01 17:34:41
[Download RAW message or body]
i leave that uncommented for now.
-------- Original Message --------
Subject: GNU gettext-0.10.36 is released
Date: Sun, 1 Apr 2001 19:32:22 +0200 (CEST)
From: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
To: konold@kde.org, coolo@kde.org
It is at ftp.gnu.org and mirrors in gnu/gettext/gettext-0.10.36.tar.gz
Changes since version 0.10.35
(by Ulrich Drepper, Bruno Haible, François Pinard):
* General plural handling. New functions ngettext, dngettext,
dcngettext.
* Locales which differ only in the character encoding, for example ja_JP
and
ja_JP.UTF-8, can now share the same message catalogs. gettext converts
the messages to the appropriate character encoding on the fly.
* The tools now correctly process PO files in CJK encodings.
* Support for non-GNU gettext has been dropped. Previously, on Solaris,
the
system's gettext was used (unless --with-included-gettext was
specified),
which led to problems with PO files that were not 100% translated.
* Support for the catgets wrapper has been dropped. This means that
gettext
now always supports the LANGUAGE environment variable, message
inheritance,
automatic charset conversion etc.
* Support for the old Linux specific .msg catalog format has been
dropped.
* When the included GNU libintl is installed (i.e. on GNU platforms,
when
the configure option --with-included-gettext is given, or on non-GNU
platforms, when the configure option --disable-nls is not given), it
is
also installed as a shared library, unless the configure option
--disable-shared is given.
* PO mode changes:
** PO mode does not use recursive edit anymore, many edits may be worked
on
simultaneously in a single PO file.
** PO mode may handle many translation files at once while correlating
related
entries, for helping multilingual or cultured translators.
** On recent Emacses, PO mode automatically use proper fonts when
available.
** PO mode supports marking of C++ sources.
** highlights original message while editing the translation
** PO mode has commands to mail messages to teams or to the translation
coordinator, with automatic inclusion of the current PO file.
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic