[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: misc.
From:       Gregory Mokhin <mokhin () bog ! msu ! ru>
Date:       2001-03-21 16:35:45
[Download RAW message or body]

> > Opinions?
>
> It doesn't change anything. You still want to change the input encoding
> if you use kxkb

So it is means we are to localize X-server itself, and not only KDE, isn't 
it? 

To make KDE2 speak Russian I had to:

1) export LANG=ru_RU.KOI8-R
(eliminates ??? signs in windows titles, desktop icons and KWrite input). 
BTW, why do they appear there? Aren't they handled by Qt same way as menus 
etc?

2) choose Russia, and set encoding koi8-r
3) NOT choose Russian kxkb layout (doesn't work), but instead tune xkb:
4) modify XF86Config (for 4.0.2) to use Russian keyboard:
Section "InputDevice"
    Identifier	"Keyboard1"
    Driver	"Keyboard"
    Option "XkbRules"	"xfree86"
    Option "XkbModel"	"pc105"
    Option "XkbLayout"	"ru"
    Option "XkbOptions" "grp:toggle" ##<-- added to make Right-Alt toggle 
				##between English and Russian
EndSection

5) run at start of X-server:
   xrusmodmap jcuken-koi8.xmm
for proper mapping of input.

Done.

Perhaps Ukrainians have similar problems? Sorry if it made for dull reading, 
that is the solution that worked for me. I have been requested to write a 
small HOWTO-KDE-IN-RUSSIAN, so I wonder if there are easier ways? 

Grisha

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic