From kde-i18n-doc Sun Mar 19 18:22:51 2000 From: Thuraiappah Vaseeharan Date: Sun, 19 Mar 2000 18:22:51 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Tamil translation of kdelibs.po X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=95349013214295 On Sun, 19 Mar 2000, Hans Petter Bieker wrote: > On Sat, 18 Mar 2000, Thuraiappah Vaseeharan wrote: > > > What Stephan says is correct. I think the problem is that the mapping > > between the Unicode Tamil encoding and TSCII is not one-to-one. Apparently > > the state govt. of Tamil Nadu (in India), has joined the Unicode > > consortium to get the encoding changed in future versions. Until this > > One to one? According to the TSCII to Unicode mapping table the only > undefined Tamil glyph in Unicode is "TAMIL GRANTHA SRI". What's the > problem with composed glyphs? > I stand corrected. > > About Recode, KBabel and so on: I'm sure TSCII can be made to work with > > these tools. TSCII just maps the tamil glyphs to the high ASCII range > > (128-256). So any tools/programs that are 8-bit clean should work with > > If you want recode to work with TSCII you would have to add > support for it. KBabel doesn't need special hacks for different > encoding, >but if you want TSCII support in KDE (or Qt in > general) you would have to write a QTSCIICodec class. (I can help you if > you don't know how. Just write a mail.) > I'd appreciate any help. Please do let me know. Another question regarding kikbd: (is it unrelated here ?) I made a tamil keymap for kikbd. It works fine but it is not very user friendly. I want a keymap that maps a combination of english characters (i.e. transliterate) to a single tamil character. (e.g the keystokes maps to TAMIL_KI) Is it possible to do this without modifying kikbd? Vasee