[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    RE: Russian, Japanese, Greek, Chinese, Korean documentation and Unicode
From:       "Denis Perchine" <dyp () perchine ! com>
Date:       1999-11-07 17:16:00
[Download RAW message or body]

> > Yeps... But not in Russian or Japanese market...
> > I never saw webserver with Unicode pages instead of KOI8-R...
> > :-(((
>
> Yes, but I have found a lot of Russian servers proposing about 4 different
> encodings... :-((  (look for example "tchias pik" server in St.
> Petersburg).
>
> And have you seen how many different versions of KOI there are ?

:-))) Russian have special version of Apache which make coversion...
:-))) You have documents only in one prefferable encoding.

> Unicode then seems to be a good solution for these Babel tower problems !!
>
> Again, we can provide KOI-8R HTML pages out of Unicode UTF-8
> Docbook pages.

Yeps... But someone should write down Docbook page...
And that someone are we are - Russian team... And we need tools to do
this... And they should be acceptable for all our members... Otherwise
we will lose our translators... Trust me that for us loosing translator
much worse than converting to UNICODE... Maybe I am wrong... But this is
not the main goal of Russian team to move to UNICODE... The main goal
is to provide people with Russian docs. BTW, all unix platforms use KOI8-R
as base encoding... At least on which it is possible to run KDE.

CU,
Denis.

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic