[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Re: Persian Translation
From:       Sohrab Behdani <behdanisohrab () proton ! me>
Date:       2024-04-03 23:46:05
Message-ID: q7ra20o4t4_0E1HpBQaNeB9MCejrGS6Gv0cI1buX3-RvF1p7yCrSf5nDE_IFT7xHFABEZnN1MmGGAqtR0x-ez_00XfAbN2aopeu-FNOg1DM= () proton ! me
[Download RAW message or body]

This works fine for me, i would send the dolphin and okular po files for commit to mr \
Mirdamadi


thanks

sohrab

-------- Original Message --------
On 4/4/24 2:38 AM, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote:

> El dimecres, 3 d'abril del 2024, a les 21:47:23 (CEST), Mohi Mirdamadi va
> escriure:
> > Hello dear Albert and Sohrab
> > 
> > I want to add that Sohrab is gonna be the new translator for the Persian
> > l10n team. He seems to be a young and motivated person and I hope we can
> > make the team grow and be effective.
> > 
> > As the process of adding him might take a while, I will review and commit
> > his translations so that they could be used and counted.
> 
> I think that would be the optimal solution at this point, you commit his work
> for a couple of months and then he can ask for commit access again and cite
> you as person that vouches for him doing good work.
> 
> Does that work for you both?
> 
> Cheers,
> Albert
> 
> > 
> > So happy to have you on board. Hope the things go smoothly and constantly.
> > 
> > Regards
> > ~mohi
> > 
> > ‫‪Sohrab Behdani‬‏ <‪behdanisohrab@proton.me‬‏> در تاریخ \
> > چهارشنبه ۳ آوریل ۲۰۲۴ ساعت ۱۸:۵۸ نوشت:‬
> > 
> > > thanks for your answer,
> > > 
> > > im subscribed to the mailing list.
> > > 
> > > 
> > > im new to translation and i haven't seen or heard of mr. ali moeini
> > > anywhere inside the community.
> > > 
> > > 
> > > 
> > > i had translated dolphin, okular, plasma-welcome and the system settings
> > > but i dont have access to commit them.
> > > 
> > > 
> > > and currently im working on kwin and plasma-mobile shell.
> > > 
> > > -------- Original Message --------
> > > 
> > > On 4/3/24 2:56 AM, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote:
> > > > El dimarts, 2 d'abril del 2024, a les 21:29:11 (CEST), Sohrab Behdani
> > > > va
> > > > 
> > > > escriure:
> > > > > Hi,
> > > > 
> > > > Hello,
> > > > 
> > > > Please subscribe to the mailing list.
> > > > 
> > > > > i reached before for Persian translation and i was told to message
> > > > > the
> > > > > Persian team mailing list which is no longer responses to messages.
> > > 
> > > as far
> > > 
> > > > > as i can see in PO files, the Persian translation is from KDE 4 and
> > > 
> > > never
> > > 
> > > > > been updated since.
> > > > > i grabbed the PO files from the svn repository and had translated
> > > > > some
> > > > 
> > > > applications and i reached the old Persian team leader to get
> > > 
> > > permission for
> > > 
> > > > uploading PO files. when he wanted to add me inside the l10n.kde.org
> > > 
> > > as new
> > > 
> > > > Persian team leader with sohrabbehdani username, this was shown to him:
> > > > > > ErrorUnable to create this user. Please verify that this username
> > > 
> > > already
> > > 
> > > > > > exists.
> > > > > 
> > > > > i have an account inside KDE identity with that username, so i asked
> > > 
> > > inside
> > > 
> > > > > the l10n matrix room and i was told that the l10n webpage cannot
> > > 
> > > manage
> > > 
> > > > > users anymore and i should ask for a developer account inside KDE
> > > 
> > > identity
> > > 
> > > > > which as a translator i`m not qualified for any of those requirements
> > > > > listed there.
> > > > > 
> > > > > the documentation for translation said that i should use the l10n web
> > > 
> > > page
> > > 
> > > > > for submitting my translation files.
> > > > 
> > > > As discussed on Matrix/IRC, no, the documentation doesn't say that or
> > > 
> > > at least
> > > 
> > > > when I said it doesn't say you didn't disagree so I guess i convinced
> > > 
> > > you
> > > 
> > > > > i`m now confused and don`t know what to do next.
> > > > 
> > > > You need to be patient and communicate more clearly.
> > > > 
> > > > On IRC/Matrix you said "im the only one that is translating back to
> > > 
> > > persian
> > > 
> > > > again" which made it seem like you had already done translations for
> > > 
> > > KDE in
> > > 
> > > > the past, which as far as I can see it's not the case.
> > > > 
> > > > So let me try to see if I understand the scenario, please correct me if
> > > 
> > > i am
> > > 
> > > > wrong.
> > > > 
> > > > * There is no translation that you made that currently resides in KDE
> > > 
> > > source
> > > 
> > > > code
> > > > 
> > > > * You want to collaborate to KDE translations
> > > > * There is no one translating to Persian at this point, this is maybe
> > > 
> > > not
> > > 
> > > > 100% correct, Ali Moeini did translations back in October, I'm CC'ing
> > > 
> > > him to
> > > 
> > > > see if he's still around
> > > > 
> > > > * You want to commit new translations to KDE that you have already
> > > 
> > > done.
> > > 
> > > > Which files have you translated?
> > > > 
> > > > Please subscribe to the mailing list.
> > > > 
> > > > Cheers,
> > > > 
> > > > Albert
> > > > 
> > > > > any help would be appreciated
> > > > > 
> > > > > 
> > > > > 
> > > > > Thanks
> > > > > Sohrab Behdani
> 
> 
> 
> 
> 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic