=D0=BF=CA=BC=D1=8F=D1=82=D0=BD=D0=B8=D1=86=D1=8F, 23 =D0=BB=D1=8E=D1=82=D0= =BE=D0=B3=D0=BE 2024 =D1=80. 08:43:35 EET Yuri Chornoivan =D0=BD=D0=B0=D0= =BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE: > =D1=87=D0=B5=D1=82=D0=B2=D0=B5=D1=80, 22 =D0=BB=D1=8E=D1=82=D0=BE=D0=B3= =D0=BE 2024 =D1=80. 22:17:14 EET Nate Graham =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81= =D0=B0=D0=BD=D0=BE: > > Hello translators, > >=20 > > This is a notification that I just made some last-minute changes to the > > mega-release announcement text which will require re-translation of > > various strings. Thanks as always for the tireless and much-appreciated > > work of making KDE software accessible to people no matter their langua= ge! > >=20 > > Nate >=20 > Hi, >=20 > Just want to ask ceasing this practice of "last minute changes" when you > promise that it is frozen. Do not call it "freeze", just say "expect any > changes anytime". >=20 > This leads us to the situation when it is impossible to announce the > translated version in time and waste of our time and efforts. >=20 > // 31 new and changed by one-three words phrases just to break other > people's work (no new senses added). I'm really tired. >=20 > Best regards, > Yuri and by the way... Please fix the new typo introduced: friendsm -> friends Thanks in advance. Best regards, Yuri