[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Kolorfill translation to Kiswahili
From: Benson Muite <benson_muite () emailplus ! org>
Date: 2023-12-27 9:20:32
Message-ID: 10253e51-c002-6218-f928-bef4b5655e4a () emailplus ! org
[Download RAW message or body]
Would it be possible to get the attached file added to Kolorfill[1,2,3]?
I do not have developer access to the translations SVN repository.
Improvements to the translations are also welcome.
1) https://apps.kde.org/kolorfill/
2) https://invent.kde.org/games/kolorfill/
3) https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/sw
["kolorfill_qt.po" (text/x-gettext-translation)]
# Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 11:11+0300\n"
"Last-Translator: Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>\n"
"Language-Team: Kiswahili <kde-i18n-sw@kde.org>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: qml/Help.qml:4
msgctxt "Help|"
msgid ""
"Simple color fill application. By selecting a color, the board gets flood "
"filled from top left. The goal is to make the board in one color in as few "
"fills as possible."
msgstr ""
"Programmu ya kujaza na rangi. Ukichagua rangi moja, bao inapakwa na hiyo "
"rangi kutoka upande wa juu na kushoto. Lengo ya mchezo ni kupaka bao na "
"rangi moja kwa hatua fupi unayowezekana."
#: qml/HighScoreView.qml:13
msgctxt "HighScoreView|"
msgid "Board size: "
msgstr "Ukubwa wa bao: "
#: qml/HighScoreView.qml:17
msgctxt "HighScoreView|"
msgid "Fills: "
msgstr "Mara za kujaza:"
#: qml/main.qml:39
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Fills: %1"
msgstr "Umejaza mara: %1"
#: qml/main.qml:52
msgctxt "main|"
msgid "Restart"
msgstr "Anza tena"
#: qml/main.qml:57
msgctxt "main|"
msgid "Highscore"
msgstr "Pointi za juu"
#: qml/main.qml:62 qml/main.qml:71
msgctxt "main|"
msgid "Help"
msgstr "Usaidizi"
#: qml/main.qml:79
msgctxt "main|"
msgid "High score"
msgstr "Pointi za juu"
#: qml/main.qml:90
msgctxt "main|"
msgid "Winner!"
msgstr "Mshindi"
#: qml/Winner.qml:11
#, qt-format
msgctxt "Winner|"
msgid "You successfully solved the puzzle in %1 fills. Good luck beating that."
msgstr ""
"Umefumbua fumbo na hatua %1. Bahati njema kufupisha hatua "
"ukicheza tena"
#: qml/Winner.qml:16
msgctxt "Winner|"
msgid "You beat the highscore"
msgstr "Pointi zako ziko juu"
#: qml/Winner.qml:21
msgctxt "Winner|"
msgid "Restart"
msgstr "Anza tena"
["org.kde.kolorfill.appdata.po" (text/x-gettext-translation)]
# Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 12:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:17+0300\n"
"Last-Translator: Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>\n"
"Language-Team: Kiswahili <kde-i18n-sw@kde.org>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.kolorfill.appdata.xml:8
msgid "Kolorfill"
msgstr "Kolorfill"
#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.kolorfill.appdata.xml:9
msgid "Color filling game"
msgstr "Mchezo wa kujaza rangi"
#. (itstool) path: component/developer_name
#: org.kde.kolorfill.appdata.xml:12
msgid "Sune Vuorela"
msgstr "Sune Vuorela"
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.kolorfill.appdata.xml:14
msgid "Kolorfill is a сolor filling game."
msgstr "Kolorfill ni mchezo wa kujaza rangi."
["kolorfill._desktop_.po" (text/x-gettext-translation)]
# Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 12:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Benson Muite <benson_muite@emailplus.org>\n"
"Language-Team: Kiswahili <kde-i18n-sw@kde.org>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/org.kde.kolorfill.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Kolorfill"
msgstr "Kolorfill"
#: src/org.kde.kolorfill.desktop:34
msgctxt "GenericName"
msgid "Color filling game"
msgstr "Mchezo wa kujaza rangi"
#: src/org.kde.kolorfill.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Color filling game"
msgstr "Mchezo wa kujaza rangi"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic