[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Polish translation of "Cancel"
From:       Nate Graham <nate () kde ! org>
Date:       2020-04-17 19:03:00
Message-ID: 4bfbd8de-60c1-d232-b9e3-9e678d44b624 () kde ! org
[Download RAW message or body]

Apparently the Polish-speaking KDE community does not share your 
appreciation for linguistic purity. So you can continue to irritate your 
users for the sake of an abstract principle, or you can compromise and 
make your users happy.

Personally I don't understand the point of developing software that 
knowingly upsets users--especially when there is no benefit to them that 
counterbalances the irritation you are imposing (your personal feelings 
regarding linguistic purity are not a benefit for your users). Users are 
the reason why we do this. If we're not making our users happy, we are 
failing, and principles and purity are irrelevant.

I would strongly recommend that you change the translation to be in line 
with what your users expect.

Nate


On 4/17/20 12:31 PM, Łukasz Wojniłowicz wrote:
> > I think without violating confidentiality, I can say that the CWG has
> > gotten multiple questions about this. I need some information. IF there is
> > a revert of the "ancient term" in to the "consistent" alternative, will
> > there be a revert war?
> 
> That would be another outbreak of violence. There is much of it already here
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404286
> 
> 
> > I also do not understand how this one word became a cause worth fighting
> > for.
> 
> For me it's a case of language correctness and purity.
> 
> The correctness is questioned by a linguist at
> https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/poniechac;7346.html
> 
> One can see that "anuluj" was in fact used by macOS but in context of
> reverting an action. Screenshots at
> https://aresluna.org/attached/terminology/articles/gryzieniejablek/pics/rys3
> 
> As Konrad Kostecki noted at
> https://marc.info/?l=kde-devel&m=158697228606229&w=2
> the alternative translation was also used by AmigaOS. It ranged from 2001 till
> 2016.
> 
> Their dictionary can be downloaded at
> https://ato.exec.pl/files/slownik.lha
> 
> The alternative translation was also used by macOS from 1986 till 2006.
> Their dictionary can be viewed at
> https://aresluna.org/attached/terminology/glossaries/mac
> 
> AmigaOS and macOS are both niche OS. The translation was done by community.
> It's just like KDE. It can be considered niche OS and the translation is done
> by community.
> 
> The thing is, that some people see this translation as "absurd", "invalid",
> "ancient" and I presume it is so because it's not what they've been accustomed
> to by the mainstream OS, which is Windows.
> 
> --
> Łukasz
> 
> BTW.
> Regarding "ancient term", from your message. It's in fact not ancient. This
> term has been used 10 days ago in a press release by the mayor of one of the
> greatest Polish city to criticize government in wake of coronavirus. You can
> find his quote at
> https://epoznan.pl/news-news-104619-prezydent_poznania_o_wyborach_korespondencyjnych_to_co_sie_teraz_dzieje_jest_zbrodnia_na_narodzie
>  
> Exact word is "zaniechanie" which is another conjugation of "zaniechaj". The
> man is 56 years old and still works, so he's not ancient in my opinion.
> 
> Dnia piątek, 17 kwietnia 2020 07:39:42 CEST Valorie Zimmerman pisze:
> > On 4/16/20 1:13 AM, Łukasz Wojniłowicz wrote:
> > > I would like to solve the tension, that rose around the translation of
> > > "cancel".
> > > Is there really no one, who thinks, that translated "zaniechaj" is worth
> > > keeping?
> > 
> > I don't know Polish so I can't comment on the technical correctness of
> > the word in question, but in disputes like this I find that it's
> > generally important to pay attention to the group consensus. IMO it's
> > usually better to compromise and accommodate the group rather than
> > ignore it and cause friction.
> > 
> > Nate
> 
> 
> 
> 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic