[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Mistake in Swedish translation of Kdenlive effect
From:       stefan.asserhall () bredband ! net
Date:       2020-04-09 20:24:24
Message-ID: 1586463864.djn803q2ow48wkk8 () wmail ! bredband ! net
[Download RAW message or body]

onsdag 8 april 2020 kl. 16:23:40 CEST skrev  gulp21:

> as there is no Swedish mailing list, I send it to this list.
>
> Today I have noticed two wrong translations Kdenlive's Freeze effect.
> The name of the effect should be "Frysa" (not "Välj kantfärg", which
> means "Select border color") and the option "Välj bakgrundsfärg"
> ("Choose background color") should actually be "Frys efter" ("Freeze
> after").

Thanks a lot for reporting.

The translation has been updated to correct the error.

Regards,
Stefan
 



[Attachment #3 (unknown)]

<head>
	<title></title>
</head>
<body>
<div class="userStyles" style=" font-family: Arial; font-size: 12pt; color: \
#000000;">onsdag 8 april 2020 kl. 16:23:40 CEST skrev&nbsp; gulp21:<br> <br>
&gt; as there is no Swedish mailing list, I send it to this list.<br>
&gt;<br>
&gt; Today I have noticed two wrong translations Kdenlive's Freeze effect.<br>
&gt; The name of the effect should be "Frysa" (not "Välj kantfärg", which<br>
&gt; means "Select border color") and the option "Välj bakgrundsfärg"<br>
&gt; ("Choose background color") should actually be "Frys efter" ("Freeze<br>
&gt; after").<br>
<br>
Thanks a lot for reporting.<br>
<br>
The translation has been updated to correct the error.<br>
<br>
Regards,<br>
Stefan<br>
&nbsp;</div>


</body>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic