[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Language-Team field
From:       Simon Depiets <sdepiets () gmail ! com>
Date:       2020-04-07 23:55:18
Message-ID: CAPVZv+F0-BMEMZueQhqzWrsOecCivYX999YZDDR+ns5yunDdMw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

The languageToString function only takes one parameter, the Language enum.
There is no function that returns a language name from a Language + Country
combo.

Le mer. 8 avr. 2020 à 05:51, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> a écrit :

> El dimarts, 7 d'abril de 2020, a les 16:12:28 CEST, Simon Depiets va
> escriure:
> > Hello,
> > The language is Automated by default and the values are based on a
> QLocale
> > enum which doesn't offer Brazilian Portuguese, nor British English for
> > instance (although they offer Phoenician).
> > https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Language-enum
>
> Yes it does, Portuguese for Language and Brazil for Country.
>
> Cheers,
>   Albert
>
> >
> > In recent versions of Lokalize you can override the Language-Team by
> > project or for the whole application.
> > Asking translators to update this value when onboarding them should be
> > enough?
> > Otherwise I can hard code the default value in Lokalize (mailing lists
> are
> > already hardcoded)
> >
> > Simon
> >
> > Le mar. 7 avr. 2020 Ã  21:56, Luiz Fernando Ranghetti <
> elchevive68@gmail.com>
> > a écrit :
> >
> > > Em seg., 6 de abr. de 2020 Ã s 17:59, Albert Astals Cid <aacid@kde.org>
> > > escreveu:
> > > >
> > > > El dilluns, 6 d'abril de 2020, a les 20:06:20 CEST, Luiz Fernando
> > > Ranghetti va escriure:
> > > > > Hi guys,
> > > > >
> > > > > One of our (pt_BR) translators pointed to a wrong name of language
> on
> > > > > Language-Team field in .po headers made by Lokalize.
> > > > >
> > > > > It sets to:
> > > > >
> > > > > "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
> > > > >
> > > > > while it should be:
> > > > >
> > > > > "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
> > > > >
> > > > > I know we can override it in Lokalize but I prefer a proper
> solution
> > > > > (if there is any).
> > > >
> > > > I really don't understand the problem you're having.
> > > >
> > > > Are you saying that Lokalize is "defaulting" to Portuguese instead of
> > > "Brazilian Portuguese"?
> > >
> > > Yes, thats the "problem"
> > >
> > > > Do you have your target language set as "Brazilian Portuguese" in the
> > > settings?
> > >
> > > No, only one translator of our team has (the one which raises this
> > > issue to me), the other 3 ou 4 that occasionally translate also use
> > > the default.
> > >
> > > What I'm asking is how can I or someone change the default to
> > > "Brazilian Portuguese", where does it come from so we can change it
> > > for all translators including the new ones on future.
> > >
> > > Regards,
> > >
> > > Luiz
> > >
> >
> >
> >
>
>
>
>
>

-- 
Simon Depiets

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr">The languageToString function only takes one parameter, the Language \
enum.<div>There is no function that returns a language name from a Language  + \
Country combo.</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" \
class="gmail_attr">Le  mer. 8 avr. 2020 Ã   05:51, Albert Astals Cid &lt;<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>&gt; a écrit  :<br></div><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid \
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">El dimarts, 7 d'abril de 2020, a les 16:12:28 \
CEST, Simon Depiets va escriure:<br> &gt; Hello,<br>
&gt; The language is Automated by default and the values are based on a QLocale<br>
&gt; enum which doesn&#39;t offer Brazilian Portuguese, nor British English for<br>
&gt; instance (although they offer Phoenician).<br>
&gt; <a href="https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Language-enum" rel="noreferrer" \
target="_blank">https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Language-enum</a><br> <br>
Yes it does, Portuguese for Language and Brazil for Country.<br>
<br>
Cheers,<br>
   Albert<br>
<br>
&gt; <br>
&gt; In recent versions of Lokalize you can override the Language-Team by<br>
&gt; project or for the whole application.<br>
&gt; Asking translators to update this value when onboarding them should be<br>
&gt; enough?<br>
&gt; Otherwise I can hard code the default value in Lokalize (mailing lists are<br>
&gt; already hardcoded)<br>
&gt; <br>
&gt; Simon<br>
&gt; <br>
&gt; Le mar. 7 avr. 2020 Ã  21:56, Luiz Fernando Ranghetti &lt;<a \
href="mailto:elchevive68@gmail.com" target="_blank">elchevive68@gmail.com</a>&gt;<br> \
&gt; a écrit :<br> &gt; <br>
&gt; &gt; Em seg., 6 de abr. de 2020 Ã s 17:59, Albert Astals Cid &lt;<a \
href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>&gt;<br> &gt; &gt; \
escreveu:<br> &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; El dilluns, 6 d'abril de 2020, a les 20:06:20 CEST, Luiz Fernando<br>
&gt; &gt; Ranghetti va escriure:<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; Hi guys,<br>
&gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; One of our (pt_BR) translators pointed to a wrong name of \
language on<br> &gt; &gt; &gt; &gt; Language-Team field in .po headers made by \
Lokalize.<br> &gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; It sets to:<br>
&gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; &quot;Language-Team: Portuguese &lt;<a \
href="mailto:kde-i18n-pt_BR@kde.org" \
target="_blank">kde-i18n-pt_BR@kde.org</a>&gt;\n&quot;<br> &gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; while it should be:<br>
&gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; &quot;Language-Team: Brazilian Portuguese &lt;<a \
href="mailto:kde-i18n-pt_BR@kde.org" \
target="_blank">kde-i18n-pt_BR@kde.org</a>&gt;\n&quot;<br> &gt; &gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; &gt; I know we can override it in Lokalize but I prefer a proper \
solution<br> &gt; &gt; &gt; &gt; (if there is any).<br>
&gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; I really don&#39;t understand the problem you&#39;re having.<br>
&gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; Are you saying that Lokalize is &quot;defaulting&quot; to Portuguese \
instead of<br> &gt; &gt; &quot;Brazilian Portuguese&quot;?<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Yes, thats the &quot;problem&quot;<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; Do you have your target language set as &quot;Brazilian \
Portuguese&quot; in the<br> &gt; &gt; settings?<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; No, only one translator of our team has (the one which raises this<br>
&gt; &gt; issue to me), the other 3 ou 4 that occasionally translate also use<br>
&gt; &gt; the default.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; What I&#39;m asking is how can I or someone change the default to<br>
&gt; &gt; &quot;Brazilian Portuguese&quot;, where does it come from so we can change \
it<br> &gt; &gt; for all translators including the new ones on future.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Regards,<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Luiz<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; <br>
&gt; <br>
&gt; <br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" \
class="gmail_signature"><div dir="ltr">Simon Depiets</div></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic