El dijous, 16 de gener de 2020, a les 19:08:12 CET, Eloy Cuadra va escriure: > Hi, > > It is also worth noting that the word "new" is invariable in gender (and in > number) in English, but this is not the case for other languages. For example, > in many languages (Spanish, Catalan, French, Italian, etc.), the translation > of "new" can be masculine or feminine gender (i. e., suitable for only one of > the genders, but not for both). > > As far as number is concerned, I think that "download new %1" always refers to > plural (themes, decorations, cursors, etc.). This should not be a problem, > although I don't know if it can be for some languages. If you do the comments here the developers probably won't see them, please comment on the bug. Cheers, Albert > > Greetings, > > Hi, > > > > Plasma team decided to use new downloadNewWhat string to construct the new > > template for downloading stuff about month ago. > > > > However, it is definitely the case of word puzzle. Two bugs were reported on > > this: > > > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415541 > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=415539 > > > > But it seems that our developers forget about them. > > > > https://phabricator.kde.org/D26665 > > > > https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/? > > id=442c43b3ca98807a7b93c757ffbd090c892e0e44 > > > > Is it possible for someone whom they do respect to ask them to pay attention > > on this problem? > > > > Thanks in advance for your help. > > > > Best regards, > > Yuri > > > >