--000000000000e8de48057c59b933 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hello. OK. Thank you Yuri. Have a nice day. Vit =C3=BAt 4. 12. 2018 v 17:16 odes=C3=ADlatel Yuri Chornoivan napsal: > =D0=B2=D1=96=D0=B2=D1=82=D0=BE=D1=80=D0=BE=D0=BA, 4 =D0=B3=D1=80=D1=83=D0= =B4=D0=BD=D1=8F 2018 =D1=80. 18:03:52 EET V=C3=ADt Pel=C4=8D=C3=A1k =D0=BD= =D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE: > > Hello Yuri. This would require change in the template as well, right? > > Thank you for checking this out. > > No. As I said, it is difficult to change the code (template) to satisfy > our > needs and English. It is enough to change the translation. > > Cf. > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/uk/messages/extragear-network/ > kdeconnect-android.po?revision=3D1529678&view=3Dmarkup > > > > =C3=BAt 4. 12. 2018 v 16:35 odes=C3=ADlatel Yuri Chornoivan > napsal: > > > =D0=B2=D1=96=D0=B2=D1=82=D0=BE=D1=80=D0=BE=D0=BA, 4 =D0=B3=D1=80=D1= =83=D0=B4=D0=BD=D1=8F 2018 =D1=80. 17:29:21 EET V=C3=ADt Pel=C4=8D=C3=A1k = =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE: > > > > Hello. > > > > > > > I updated the translation, however I get following errors: > > > kde/trunk/l10n-kf5/cs/messages/extragear-network/kdeconnect-android.p= o: > 445: > > > > 'msgstr[0]' is not a valid C format string, unlike 'msgid_plural'. > > > > > > Reason: > > > > The string refers to argument number 2 but ignores argument number = 1. > > > > > > kde/trunk/l10n-kf5/cs/messages/extragear-network/kdeconnect-android.p= o: > 453: > > > > 'msgstr[0]' is not a valid C format string, unlike 'msgid_plural'. > > > > > > Reason: > > > > The string refers to argument number 3 but ignores argument number = 1. > > > > > > > > Those translations are: > > > > #, c-format > > > > msgctxt "received_files_title" > > > > msgid "Received file from %2$s" > > > > msgid_plural "Received %1$d files from %2$s" > > > > msgstr[0] "P=C5=99ijat soubor z %2$s" > > > > msgstr[1] "P=C5=99ijaty %1$d soubory z %2$s" > > > > msgstr[2] "P=C5=99ijato %1$d soubor=C5=AF z %2$s" > > > > > > > > #, c-format > > > > msgctxt "received_files_fail_title" > > > > msgid "Failed receiving file from %3$s" > > > > msgid_plural "Failed receiving %1$d of %2$d files from %3$s" > > > > msgstr[0] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD souboru od %3$s" > > > > msgstr[1] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d ze %2$d soubo= r=C5=AF z %3$s" > > > > msgstr[2] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d ze %2$d soubo= r=C5=AF z %3$s" > > > > > > > > I guess that the problem is, that msgid and msgstr[0] starts with > %2$s > > > > > > and > > > > > > > %3$s respectively. > > > > > > > > Could you please fix it? > > > > Thank you. > > > > Vit Pelcak > > > > > > Hi, > > > > > > This discussion can be useful: > > > > > > https://marc.info/?t=3D154367686100001&r=3D1&w=3D2 > > > > > > In short: > > > > > > 1. There is no good solution available. > > > > > > 2. To translate we can use some ugly constructions like > > > > > > P=C5=99ijat %1$d soubor z %2$s > > > > > > and > > > > > > Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d ze %2$d soubor=C5=AF z %3$= s > > > > > > for singular case. > > > > > > Hope this helps. > > > > > > Best regards, > > > Yuri > > > > > --000000000000e8de48057c59b933 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hello.

OK. Thank you Yuri.
Have a nice day.
Vit

=C3=BAt 4. 12. 2018 v 17:16 odes=C3=ADlatel Yur= i Chornoivan <yurchor@ukr.net>= napsal:
=D0=B2=D1=96=D0=B2=D1=82= =D0=BE=D1=80=D0=BE=D0=BA, 4 =D0=B3=D1=80=D1=83=D0=B4=D0=BD=D1=8F 2018 =D1= =80. 18:03:52 EET V=C3=ADt Pel=C4=8D=C3=A1k =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81= =D0=B0=D0=BD=D0=BE:
> Hello Yuri. This would require change in the template as well, right?<= br> > Thank you for checking this out.

No. As I said, it is difficult to change the code (template) to satisfy our=
needs and English. It is enough to change the translation.

Cf.
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/uk/messages= /extragear-network/
kdeconnect-android.po?revision=3D1529678&view=3Dmarkup


> =C3=BAt 4. 12. 2018 v 16:35 odes=C3=ADlatel Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> naps= al:
> > =D0=B2=D1=96=D0=B2=D1=82=D0=BE=D1=80=D0=BE=D0=BA, 4 =D0=B3=D1=80= =D1=83=D0=B4=D0=BD=D1=8F 2018 =D1=80. 17:29:21 EET V=C3=ADt Pel=C4=8D=C3=A1= k =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE:
> > > Hello.
> >
> > > I updated the translation, however I get following errors: > > kde/trunk/l10n-kf5/cs/messages/extragear-network/kdeconnect-andro= id.po:
445:
> > > 'msgstr[0]' is not a valid C format string, unlike &= #39;msgid_plural'.
> >
> > Reason:
> > > The string refers to argument number 2 but ignores argument = number 1.
> >
> > kde/trunk/l10n-kf5/cs/messages/extragear-network/kdeconnect-andro= id.po:
453:
> > > 'msgstr[0]' is not a valid C format string, unlike &= #39;msgid_plural'.
> >
> > Reason:
> > > The string refers to argument number 3 but ignores argument = number 1.
> > >
> > > Those translations are:
> > > #, c-format
> > > msgctxt "received_files_title"
> > > msgid "Received file from %2$s"
> > > msgid_plural "Received %1$d files from %2$s"
> > > msgstr[0] "P=C5=99ijat soubor z %2$s"
> > > msgstr[1] "P=C5=99ijaty %1$d soubory z %2$s"
> > > msgstr[2] "P=C5=99ijato %1$d soubor=C5=AF z %2$s"<= br> > > >
> > > #, c-format
> > > msgctxt "received_files_fail_title"
> > > msgid "Failed receiving file from %3$s"
> > > msgid_plural "Failed receiving %1$d of %2$d files from = %3$s"
> > > msgstr[0] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD soubor= u od %3$s"
> > > msgstr[1] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d z= e %2$d soubor=C5=AF z %3$s"
> > > msgstr[2] "Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d z= e %2$d soubor=C5=AF z %3$s"
> > >
> > > I guess that the problem is, that msgid and msgstr[0] starts= with %2$s
> >
> > and
> >
> > > %3$s respectively.
> > >
> > > Could you please fix it?
> > > Thank you.
> > > Vit Pelcak
> >
> > Hi,
> >
> > This discussion can be useful:
> >
> > https://marc.info/?t=3D154367686= 100001&r=3D1&w=3D2
> >
> > In short:
> >
> > 1. There is no good solution available.
> >
> > 2. To translate we can use some ugly constructions like
> >
> > P=C5=99ijat %1$d soubor z %2$s
> >
> > and
> >
> > Selhalo p=C5=99ij=C3=ADm=C3=A1n=C3=AD %1$d ze %2$d soubor=C5=AF z= %3$s
> >
> > for singular case.
> >
> > Hope this helps.
> >
> > Best regards,
> > Yuri




--000000000000e8de48057c59b933--