Hi,

yes, for sure we can, it will be easier for everyone.

I've created a task for myself to not forget it: https://phabricator.kde.org/T9186

Thanks for the idea,

Johnny

2018-07-11 20:20 GMT+02:00 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>:
Johnny Jazeix skreiv 12. april 2018 18:47:
* added localized words for crane activity (https://cgit.kde.org/gcompris.git/tree/src/activities/crane/wordset.js?h=KDE/0.90 <https://cgit.kde.org/gcompris.git/tree/src/activities/crane/wordset.js?h=KDE/0.90>). If you want to add words containing letters that are not in the latin alphabet, we need to add them in the images (https://cgit.kde.org/gcompris.git/tree/src/activities/crane/resource/letters?h=KDE/0.90 <https://cgit.kde.org/gcompris.git/tree/src/activities/crane/resource/letters?h=KDE/0.90>).

Can’t these three short word lists instead be added as special strings in the PO files? Something like this:

#. NOTE: Word list for crane activity.
#. Translate this into a list of 20–30 simple 3-letter
#. words separated by semi-colons (and optionally
#. spaces). The words can only contain lowercase
#. ASCII. letters (a–z). Example:
#. cat; dog; win; red; yes; …
msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS"
msgid "List of 3-letter words (NOTE: see comment for information on translating this)"
msgstr ""

It’s much easier for translators to translate and maintain simple word lists like these if they are embedded in the PO(T) files. That is, you will get more translations and happier translators (and users).

BTW, I couldn’t find any information on the word lists for the crane activity at translation section of the Web site: http://gcompris.net/wiki/Developer%27s_corner

--
Karl Ove Hufthammer