[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: kde.gr @ fosscomm 2017
From:       Dimitris Kardarakos <dimkard () gmail ! com>
Date:       2017-09-12 11:48:48
Message-ID: 30017c31-5bac-0e40-35f0-bcbd50b384ca () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Please accept my apologies for this mail. It was supposed to be sent to 
greek translation team :)

On 12/09/2017 02:45 μμ, Dimitris Kardarakos wrote:
> Καλησπέρα.
> 
> Συνεχίζοντας την προσπάθεια της "αναζωογόνησης" της \
> μεταφραστικής  ομάδας και με βάση την κουβέντα που έκανα \
> με τον  έτρο χθες,  προσανατολιζόμαστε να μιλήσουμε στην \
> fosscomm 2017, που θα  πραγματοποιηθεί στο Χαροκόπειο  \
> ανεπιστήμιο στις 4 και 5 Νοεμβρίου. 
> Τα βασικά σημεία της ομιλίας, όπως την έχω πρόχειρα \
> σχεδιάσει, είναι  τα εξής:
> 
> - Γιατί είναι σημαντική η μετάφραση ενός έργου ελευθέρου \
> λογισμικού; 
> - Λίγα λόγια για το KDE (plasma, apps, framework)
> 
> -  αρουσίαση βήμα βήμα του τι πρέπει να κάνει κάποιος για \
> να  μεταφράσει λογισμικό του KDE
> 
> Σε σύνδεση με την παρουσία μας αυτή, σκεφτόμαστε επίσης \
> να  διοργανώσουμε ένα meetup στα τέλη του Νοέμβρη - αρχές \
> Δεκέμβρη, για το  οποίο θα πούμε και δυο λόγια στη fosscomm.
> 
> Με χαρά θα άκουγα τα σχόλια και τις παρατηρήσεις σας στα \
> παραπάνω. 
> Δημήτρης
> 
> 
> 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic