[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: kde.gr @ fosscomm 2017
From: Dimitris Kardarakos <dimkard () gmail ! com>
Date: 2017-09-12 11:48:48
Message-ID: 30017c31-5bac-0e40-35f0-bcbd50b384ca () gmail ! com
[Download RAW message or body]
Please accept my apologies for this mail. It was supposed to be sent to
greek translation team :)
On 12/09/2017 02:45 μμ, Dimitris Kardarakos wrote:
> Καλησπέρα.
>
> Συνεχίζοντας την προσπάθεια της "αναζωογόνησης" της \
> μεταφραστικής ομάδας και με βάση την κουβέντα που έκανα \
> με τον έτρο χθες, προσανατολιζόμαστε να μιλήσουμε στην \
> fosscomm 2017, που θα πραγματοποιηθεί στο Χαροκόπειο \
> ανεπιστήμιο στις 4 και 5 Νοεμβρίου.
> Τα βασικά σημεία της ομιλίας, όπως την έχω πρόχειρα \
> σχεδιάσει, είναι τα εξής:
>
> - Γιατί είναι σημαντική η μετάφραση ενός έργου ελευθέρου \
> λογισμικού;
> - Λίγα λόγια για το KDE (plasma, apps, framework)
>
> - αρουσίαση βήμα βήμα του τι πρέπει να κάνει κάποιος για \
> να μεταφράσει λογισμικό του KDE
>
> Σε σύνδεση με την παρουσία μας αυτή, σκεφτόμαστε επίσης \
> να διοργανώσουμε ένα meetup στα τέλη του Νοέμβρη - αρχές \
> Δεκέμβρη, για το οποίο θα πούμε και δυο λόγια στη fosscomm.
>
> Με χαρά θα άκουγα τα σχόλια και τις παρατηρήσεις σας στα \
> παραπάνω.
> Δημήτρης
>
>
>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic