Le lundi 5 d=E9cembre 2016, 22:48:24 CET Albert Astals Cid a =E9crit : > El diumenge, 4 de desembre de 2016, a les 11:16:50 CET, Gwenn va escriure: > > Hello, >=20 > Hi >=20 > > I'd like to join the Breton translation team, which is inactive at the > > moment. >=20 > You would not be "joining" the team, you will basically "be" the team (un= til=20 > you can convince someone else to join). >=20 > My first suggestion is start translating frameworks, which are libraries = used=20 > by lots of applications. >=20 > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/br/frameworks/ >=20 > Maybe you can translate say kio5.po, kwidgetsaddons5_qt.po and kxmlgui5.p= o to=20 > around 100% and send it to me? (in private no need to smap the list with = =2Epo=20 > files). >=20 > Once you've done that you will get an account so you can commit the=20 > translations yourself. >=20 > Do you understand how .po files translation work? >=20 > Welcome to amazing KDE land :) >=20 > Cheers, > Albert >=20 > >=20 > >=20 > > Thank you, > >=20 > > Gwenn Hello, As a Breton speaker you might speak French too ;-) The French team is in a somewhat inactive/transition period, but you always= can ask for help on kde-francophone@kde.org (about tools, methods, formula= tions, committing *.po...) (or write directly to me if you want) Kenavo! Vincent