[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: LTS and translation and branch
From: Freek de Kruijf <freekdekruijf () kde ! nl>
Date: 2016-10-24 8:27:20
Message-ID: 2554683.tLe28aTM9P () eik132 ! beelaertsict ! nl
[Download RAW message or body]
Op maandag 24 oktober 2016 02:08:58 schreef Alexander Potashev:
> 2016-10-23 11:06 GMT+03:00 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>:
> > And for the (currently 22) translation teams that use the summit workflow,
> > there would be ~no extra work maintaining a LTS branch of translations in
> > addition to the four other branches we already maintain. Teams that don't
> > use the summit workflow would of course have to choose if they would want
> > to take on the work of actively maintaining the LTS branch too, or just
> > to fix/backport important translation errors (yes, translations *do* have
> > bugs too – in the worst case mistranslations that completely change the
> > meaning of strings, e.g. the word ‘not' accidentally being left out of
> > the translation (I've seen it happen)).
>
> I agree we need an i18n branch in SVN for the whole lifetime of 5.8 in order
> to 1. Fix bugs in translations,
> 2. Update translations after fixing (possible) bugs in the code that
> block strings from being translatable.
I wholeheartedly agree. I am struggling also with typos in Leap 42.1 which are
fixed in the translation of KDE, but never appear in openSUSE.
--
fr.gr.
member openSUSE, KDE translator,
Freek de Kruijf
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic