[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: LTS and translation and branch
From:       Freek de Kruijf <freekdekruijf () kde ! nl>
Date:       2016-10-24 8:27:20
Message-ID: 2554683.tLe28aTM9P () eik132 ! beelaertsict ! nl
[Download RAW message or body]

Op maandag 24 oktober 2016 02:08:58 schreef Alexander Potashev:
> 2016-10-23 11:06 GMT+03:00 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>:
> > And for the (currently 22) translation teams that use the summit workflow,
> > there would be ~no extra work maintaining a LTS branch of translations in
> > addition to the four other branches we already maintain. Teams that don't
> > use the summit workflow would of course have to choose if they would want
> > to take on the work of actively maintaining the LTS branch too, or just
> > to fix/backport important translation errors (yes, translations *do* have
> > bugs too – in the worst case mistranslations that completely change the
> > meaning of strings, e.g. the word ‘not' accidentally being left out of
> > the translation (I've seen it happen)).
> 
> I agree we need an i18n branch in SVN for the whole lifetime of 5.8 in order
> to 1. Fix bugs in translations,
>  2. Update translations after fixing (possible) bugs in the code that
> block strings from being translatable.

I wholeheartedly agree. I am struggling also with typos in Leap 42.1 which are 
fixed in the translation of KDE, but never appear in openSUSE.

-- 
fr.gr.

member openSUSE, KDE translator,
Freek de Kruijf
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic