[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Notes from the translation BoF at Akademy 2016
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2016-09-28 21:40:10
Message-ID: 1508712.zR0CDEF9Uc () xps
[Download RAW message or body]
El dilluns, 12 de setembre de 2016, a les 20:30:52 CEST, Karl Ove Hufthammer
va escriure:
> Albert Astals Cid skreiv 08. sep. 2016 00:10:
> >> >BTW, we use the summit workflow (which we are very happy with, and which
> >> >have saved us tons of work). So I guess we don't*really* need the
> >> >process_orphans scripts for the various branches, only the corresponding
> >> >script for the*summit directory*.
> >
> > Wouldn't it just be easier for all your translators to work upstream on
> > the
> > summit directory?
>
> Not for them, but perhaps for me. :)
> (I now use a 458-line bash script + some manual work for all the
> translation management stuff.)
>
> Are there any problems with giving all the active translators commit
> access? (I seem to remember that originally only the translation
> coordinators could get commit access.)
Anyone that is deemed "responsible enough" can get commit access, the rules
are losely:
* We trust he is not going to break stuff (either maliciously or by not
knowing how to use svn/git)
* We trust she is not going to disappear tomorrow (not that it matters but
it's a hassle to grant someone access for then disappear next day).
For people on your team that fit the rules please send them to
https://community.kde.org/Infrastructure/Get_a_Developer_Account
Cheers,
Albert
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic