[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Directory -> Folder in Crusader
From:       Vít Pelčák <vit () pelcak ! org>
Date:       2016-05-03 8:40:17
Message-ID: CACq8bh6J7Ks4C6a795=ZV40qBtLZpEZJMpqQgRnRosw2MRwO+w () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

You're right Albert.

My thinking was that it influences also translations and I found it during
translations.

Also, we report typos and other errors here, too.

=C3=BAt 3. 5. 2016 v 0:49 odes=C3=ADlatel Albert Astals Cid <aacid@kde.org>=
 napsal:

> El dilluns, 2 de maig de 2016, a les 23:37:00 CEST, Frederik Schwarzer va
> escriure:
> > Am 02.05.2016 16:15 schrieb V=C3=ADt Pel=C4=8D=C3=A1k:
> > > Hello.
> > >
> > > I see that there has been a change Directory -> Folder in Crusader.
> > >
> > > I believe this goes against rules we have active.
> > >
> > > General approach is:
> > >
> > > Directory - when real directories are meant (command is ran in
> > > directory
> > > ...) - typically used for low level tools and file managers.
> > >
> > > Folder - meant for VFS - You can have loadsof virtual folders which d=
o
> > > not
> > > have to be equivalent to real directory - mail folders, various
> > > usability
> > > folders ...
> > >
> > > Therefore I believe that this change goes against this rule and
> > > Krusader as
> > > file manager should use Directory, instead of Folder.
> > >
> > > What do you guys think?
> >
> > I did this change because I thought, "directories" were for directoy
> > services like LDAP stuff and "folders" were for usual operating system
> > stuff. Dolphin uses "folders" at least, that's why I changed Krusader.
> >
> > Do we have rules written down for this somewhere?
>
> Isn't this discussion on the wrong list? I mean this is about the english
> wording, not about the translation itself, shouldn't it be in kde-devel o=
r
> kde-usability or somewhere else?
>
> Cheers,
>   Albert
>
> >
> > Regards,
> > Frederik
>
>
>

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr">You&#39;re right Albert.<div><br></div><div>My thinking was that it \
influences also translations and I found it during \
translations.</div><div><br></div><div>Also, we report typos and other errors here, \
too.</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">út 3. 5. 2016 v 0:49 \
odesílatel Albert Astals Cid &lt;<a href="mailto:aacid@kde.org" \
target="_blank">aacid@kde.org</a>&gt; napsal:<br></div></div><div \
class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El dilluns, 2 de maig de 2016, a \
les 23:37:00 CEST, Frederik Schwarzer va<br> escriure:<br>
&gt; Am 02.05.2016 16:15 schrieb Vít Pelčák:<br>
&gt; &gt; Hello.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; I see that there has been a change Directory -&gt; Folder in Crusader.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; I believe this goes against rules we have active.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; General approach is:<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Directory - when real directories are meant (command is ran in<br>
&gt; &gt; directory<br>
&gt; &gt; ...) - typically used for low level tools and file managers.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Folder - meant for VFS - You can have loadsof virtual folders which do<br>
&gt; &gt; not<br>
&gt; &gt; have to be equivalent to real directory - mail folders, various<br>
&gt; &gt; usability<br>
&gt; &gt; folders ...<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Therefore I believe that this change goes against this rule and<br>
&gt; &gt; Krusader as<br>
&gt; &gt; file manager should use Directory, instead of Folder.<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; What do you guys think?<br>
&gt;<br>
&gt; I did this change because I thought, &quot;directories&quot; were for \
directoy<br> &gt; services like LDAP stuff and &quot;folders&quot; were for usual \
operating system<br> &gt; stuff. Dolphin uses &quot;folders&quot; at least, \
that&#39;s why I changed Krusader.<br> &gt;<br>
&gt; Do we have rules written down for this somewhere?<br>
<br>
Isn&#39;t this discussion on the wrong list? I mean this is about the english<br>
wording, not about the translation itself, shouldn&#39;t it be in kde-devel or<br>
kde-usability or somewhere else?<br>
<br>
Cheers,<br>
   Albert<br>
<br>
&gt;<br>
&gt; Regards,<br>
&gt; Frederik<br>
<br>
<br>
</blockquote></div></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic