[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    =?UTF-8?Q?Re:_Translating_keyboard_shortcut_for_=e2=80=98Space?= =?UTF-8?B?4oCZ?=
From:       Karl Ove Hufthammer <karl () huftis ! org>
Date:       2016-01-09 18:24:02
Message-ID: 56915042.9020105 () huftis ! org
[Download RAW message or body]

Albert Astals Cid skreiv 08. jan. 2016 23:40:
> El Friday 08 January 2016, a les 21:29:28, Karl Ove Hufthammer va escriure:
>> In the KDE game Killbots it is possible to translate the various default
>> keyboard shortcuts:
>>
>> https://quickgit.kde.org/?p=killbots.git&a=blob&f=README.translators&o=plain
>>
>> However, I can't manage to get the translation to use the keyboard
>> shortcut ‘Space'. This is used for the ‘teleport safely' action. It's
>> possible to translate the string, but the translation doesn't work. I
>> have tried the following:
>>
>> – Using the English name ‘Space', like in the original string. – Using
>> the translated name (‘Mellomrom' in the ‘nn' translation).
>>
>> Both cases result in the keyboard shortcut being listed as empty. So
>> which string should I use to make the shortcut key be the space key?
> Works fine here, it's translated to "Espai" in Catalan and works fine.
>
> What is the text that appears if you go to killbots->settings->configure
> shortcuts and try to set the space key for any shortcut?

The string is displayed in English, i.e. as ‘Space'. Which is strange, 
since I remember this being displayed as ‘Mellomrom' in earlier versions 
of KDE (KDE 4). ‘Space' *is* translated as ‘Mellomrom' in the following 
three files (and also in a few other files, which didn't seem as relevant):

frameworks/ki18n5.po
frameworks/kio5.po
qt/kdeqt.po

Which file(s) do we need to translate to get the names of keys to show 
up translated?

-- 
Karl Ove Hufthammer
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic