[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: [RFC] changes in qt translation process
From: Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date: 2015-09-23 20:27:24
Message-ID: 56030B2C.4000101 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]
Oswald Buddenhagen ha scritto:
> a service that has been suggested multiple times by different parties is
> transifex (tx). i have two questions relating to that:
> - for all i can tell, it would indeed satisfy the requirements. do you
> agree?
> note that tx has a command line client, so it isn't a problem if you
> don't like their web interface and prefer to use lokalize.
> - tx is a non-free service. it would be cost-free for qt as a FOSS
> project and we could get the translation files out of it any time (and
> a translation memory could be created by replaying all revisions of
> the files), but some people might object out of principle. do you see
> this as a serious problem?
>
> at this point i'm also open to entirely different proposals, as long as
> they don't involve an unreasonable amount of setup work on our side and
> don't significantly impair the workflow of non-kde members of the qt
> community. note that this infrastructure would also need to host
> translations for qt creator and other products which kde might have no
> direct interest in.
If you are going this way, I would propose an instance of Zanata, which is
completely FLOSS:
http://zanata.org/
I have personally no experience with the installation, but I can ask about the
complexity.
If you don't want to install Zanata, it is possible to use its main instance
to create a project (for FLOSS projects at least):
https://translate.zanata.org/zanata/
http://zanata.org/help/create-project/
Ciao
--
Luigi
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic