[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: GCompris 0.40 call for translation
From:       JAZEIX Johnny <jazeix () gmail ! com>
Date:       2015-06-21 13:42:05
Message-ID: 5586BF2D.8060203 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Hi,

sure, no problem, tell us when you are ready.

Johnny


On 06/21/15 15:27, Alexander Potashev wrote:
>
> Hi,
>
> Please extend the deadline till tomorrow.
>
> On Jun 17, 2015 00:43, "Bruno Coudoin" <bruno.coudoin@gcompris.net 
> <mailto:bruno.coudoin@gcompris.net>> wrote:
>
>
>
>     Le 16/06/2015 22:44, Frederico Goncalves Guimaraes a écrit :
>     > Hi Johnny and others,
>     >
>     > Em 2015-06-15 16:34, JAZEIX Johnny escreveu:
>     >
>     >> unfortunately, we have seen that some strings (~10) weren't
>     translated
>     >> and there were a few mistakes so we decided to break the freeze
>     to add
>     >> and correct them.
>     >>
>     >> Sorry for the inconvenience,
>     >
>     > No problem. Do we have any new deadline to send translations?
>     >
>     Hi,
>
>     We thought the changes was not big enough to justify a shift. What
>     deadline would suit you?
>
>     Bruno.
>


[Attachment #3 (text/html)]

<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">Hi,<br>
      <br>
      sure, no problem, tell us when you are ready.<br>
      <br>
      Johnny<br>
      <br>
      <br>
      On 06/21/15 15:27, Alexander Potashev wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CADMG6+9C-qybRXmn_-w+jx2brSM6FKexMZ7VvJ+5p7ce4MkWZQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <p dir="ltr">Hi,</p>
      <p dir="ltr">Please extend the deadline till tomorrow.</p>
      <div class="gmail_quote">On Jun 17, 2015 00:43, "Bruno Coudoin"
        &lt;<a moz-do-not-send="true"
          href="mailto:bruno.coudoin@gcompris.net">bruno.coudoin@gcompris.net</a>&gt;
        wrote:<br type="attribution">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
          <br>
          Le 16/06/2015 22:44, Frederico Goncalves Guimaraes a écrit :<br>
          &gt; Hi Johnny and others,<br>
          &gt;<br>
          &gt; Em 2015-06-15 16:34, JAZEIX Johnny escreveu:<br>
          &gt;<br>
          &gt;&gt; unfortunately, we have seen that some strings (~10)
          weren't translated<br>
          &gt;&gt; and there were a few mistakes so we decided to break
          the freeze to add<br>
          &gt;&gt; and correct them.<br>
          &gt;&gt;<br>
          &gt;&gt; Sorry for the inconvenience,<br>
          &gt;<br>
          &gt; No problem. Do we have any new deadline to send
          translations?<br>
          &gt;<br>
          Hi,<br>
          <br>
          We thought the changes was not big enough to justify a shift.
          What<br>
          deadline would suit you?<br>
          <br>
          Bruno.<br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic