[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Latest language inclusion criteria
From:       Agron Selimaj <as9902613 () gmail ! com>
Date:       2014-09-18 17:56:50
Message-ID: CA+_PYysFx68FUUoiiEV5zQETyFuZ2YnEMOVKySSVmKJ7QnnrAQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Hello,

is there an update to this section in wiki:


*An overview of the progress GUI translation teams are making is provided
on the Status table of KDE Translations for the trunk branch. Based on its
data the decision is made which languages will be part of a KDE release and
which will be not. The official rule for release versions says around 90%
of kdelibs4.pot, 75% of desktop_kdelibs.pot and desktop_l10n.pot and around
75% of kdebase should be translated in order to get into a release. (See
the Essential Statistics.) But, usually, it is up to the team coordinators
to decide when their language is "ready for release" and to report it as
such to the people in charge of the release. It is also worth to mention
that KDE is based on Qt libraries so to give your translation better look
and feel you should also pay attention to the files in qt directory
(especially kdeqt.pot).*

http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html


Where are desktop_kdelibs.pot and desktop_l10n.pot ? Are we using something
else insteaad for criteria?


Thanks,
//Agron

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr">Hello,<br><br>is there an update to this section in \
wiki:<br><br><br><i>An overview of the progress GUI translation teams are making is \
provided on the Status table of KDE Translations for the trunk branch. Based on its \
data the decision is made which languages will be part of a KDE release and which \
will be not. The official rule for release versions says around <b>90% of \
kdelibs4.pot, 75% of desktop_kdelibs.pot and desktop_l10n.pot </b>and around <b>75% \
of kdebase </b>should be translated in order to get into a release. (See the \
Essential Statistics.) But, usually, it is up to the team coordinators to decide when \
their language is &quot;ready for release&quot; and to report it as such to the \
people in charge of the release. It is also worth to mention that KDE is based on Qt \
libraries so to give your translation better look and feel you should also pay \
attention to the files in qt directory (especially kdeqt.pot).</i><br><br><a \
href="http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html">http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html</a><br><br><br>Where \
are desktop_kdelibs.pot and desktop_l10n.pot <span \
class="sewsishonq69ngj"></span><span class="sewsishonq69ngj"></span>? Are we using \
something else insteaad for criteria?<br><br><br>Thanks,<br>//Agron<br><br><br></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic