[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Context needed for Send Later agent
From:       Marek Laane <bald () smail ! ee>
Date:       2014-06-08 7:23:17
Message-ID: CAC0LJT9eQWWy8JPsOQQPmuPdWca1WKSwC8kgLCmgEs1_yMdqzQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2014-06-08 10:14 GMT+03:00 laurent Montel <montel@kde.org>:

> Hi,
> I added a context to window title i18n
> Regards.
>
> Thank you very much!

Marek Laane,
Estonian translator


> On jeudi 5 juin 2014 18:15:31 Marek Laane wrote:
> > There are two separate messages brought together with the help of
> gettext,
> > namely "Send Later", in akonadi_sendlater_agent.po. One is for caption of
> > dialog, another for button, as seen in the code (
> >
> http://quickgit.kde.org/?p=kdepim.git&a=blob&h=17141e6dcd7146899d2c0d3eddc6c
> >
> e92d15bfff9&hb=b7e8f99e2520c35cf614909b46bb8c8c8471df66&f=agents%2Fsendlater
> > agent%2Fsendlaterdialog.cpp, lines 38 and 52), In some languages (as in
> > mine, Estonian) there is need to separate them to provide correct,
> > according to the translation style, translation (one as command, another
> as
> > verbal phrase).
> > So, please add the context for these two.
> >
> > Marek Laane,
> > Estonian translator
>
> --
> Laurent Montel | laurent.montel@kdab.com | KDE/Qt Senior Software Engineer
> KDAB (France) S.A.S., a KDAB Group company
> Tel. France +33 (0)4 90 84 08 53,  http://www.kdab.fr
>
>
>

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div \
class="gmail_quote">2014-06-08 10:14 GMT+03:00 laurent Montel <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:montel@kde.org" \
target="_blank">montel@kde.org</a>&gt;</span>:<br><blockquote class="gmail_quote" \
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Hi,<br>
I added a context to window title i18n<br>
Regards.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br></div></div></blockquote><div>Thank you very \
much!</div><div><br></div><div>Marek Laane,</div><div>Estonian translator</div><div> \
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> <div class="HOEnZb"><div class="h5">
On jeudi 5 juin 2014 18:15:31 Marek Laane wrote:<br>
&gt; There are two separate messages brought together with the help of gettext,<br>
&gt; namely &quot;Send Later&quot;, in akonadi_sendlater_agent.po. One is for caption \
of<br> &gt; dialog, another for button, as seen in the code (<br>
&gt; <a href="http://quickgit.kde.org/?p=kdepim.git&amp;a=blob&amp;h=17141e6dcd7146899d2c0d3eddc6c" \
target="_blank">http://quickgit.kde.org/?p=kdepim.git&amp;a=blob&amp;h=17141e6dcd7146899d2c0d3eddc6c</a><br>
 &gt; e92d15bfff9&amp;hb=b7e8f99e2520c35cf614909b46bb8c8c8471df66&amp;f=agents%2Fsendlater<br>
 &gt; agent%2Fsendlaterdialog.cpp, lines 38 and 52), In some languages (as in<br>
&gt; mine, Estonian) there is need to separate them to provide correct,<br>
&gt; according to the translation style, translation (one as command, another as<br>
&gt; verbal phrase).<br>
&gt; So, please add the context for these two.<br>
&gt;<br>
&gt; Marek Laane,<br>
&gt; Estonian translator<br>
<br>
</div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
Laurent Montel | <a href="mailto:laurent.montel@kdab.com">laurent.montel@kdab.com</a> \
| KDE/Qt Senior Software Engineer<br> KDAB (France) S.A.S., a KDAB Group company<br>
Tel. France <a href="tel:%2B33%20%280%294%2090%2084%2008%2053" \
value="+33490840853">+33 (0)4 90 84 08 53</a>,  <a href="http://www.kdab.fr" \
target="_blank">http://www.kdab.fr</a><br> <br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br></div></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic