[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: KSysGuard untranslated strings
From:       John Tapsell <johnflux () gmail ! com>
Date:       2014-01-12 14:44:21
Message-ID: CAHQ6N+qGMTN3ibyTVsgzFQfCr8-0Bp0w=WxohRsCD03eGHKuxQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Yep.  I meant more that the ksysguardd files wouldn't be it.


On 12 January 2014 14:17, Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> wrote:

> написане Sun, 12 Jan 2014 15:24:42 +0200, John Tapsell <johnflux@gmail.com
> >:
>
>
>  Only the .sgrd file is relevant here actually.
>>
>>
> Hi,
>
> Not really. Adding summationName to extraction (patch attached) and proper
> sensor->summationName wrapping into i18n with toUtf8().constData() in
> FancyPlotter.cpp:528 can be used for translation of 4 strings:
>
> "Memory"
> "Swap"
> "Receiving"
> "Sending"
>
> The string "Used Swap Memory" is from Memory.c.
>
> Just my 2 cents.
>
> Best regards,
> Yuri
>
>
>
>> On 11 January 2014 15:31, Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de> wrote:
>>
>>  Am Samstag, 11. Januar 2014, 16:17:48 schrieb Albert Astals Cid:
>>> > El Dissabte, 11 de gener de 2014, a les 16:01:03, Volkan Gezer va
>>> escriure:
>>> > > Hello,
>>> > >
>>> > > In KSysGuard -> System Load, hovering over Memory and Swap section
>>> > > graph gives English "Used Swap Memory" string. I an unable to locate
>>> > > this string cannot in templates. On the same tab, Network History
>>> > > shows English "Receiving" and "Sending" strings as well.
>>> > >
>>> > > Is it possible to fix those?
>>> >
>>> > I guess this is https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=306243 ?
>>> >
>>> No, these strings are not extracted and can be found in:
>>>
>>> ksysguard/ksysguardd/FreeBSD/Memory.c
>>> ksysguard/ksysguardd/OpenBSD/memory.c
>>> ksysguard/ksysguardd/NetBSD/Memory.c
>>> ksysguard/ksysguardd/Linux/Memory.c
>>> ksysguard/gui/SystemLoad2.sgrd
>>>
>>> --
>>> Burkhard Lück
>>>
>>

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr">Yep.   I meant more that the ksysguardd files wouldn&#39;t be \
it.<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On 12 January \
2014 14:17, Yuri Chornoivan <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net" \
target="_blank">yurchor@ukr.net</a>&gt;</span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex">написане Sun, 12 Jan 2014 15:24:42 +0200, John \
Tapsell &lt;<a href="mailto:johnflux@gmail.com" \
target="_blank">johnflux@gmail.com</a>&gt;:<div class="im">

<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> Only the .sgrd file is relevant here actually.<br>
<br>
</blockquote>
<br></div>
Hi,<br>
<br>
Not really. Adding summationName to extraction (patch attached) and proper \
sensor-&gt;summationName wrapping into i18n with toUtf8().constData() in \
FancyPlotter.cpp:528 can be used for translation of 4 strings:<br> <br>
&quot;Memory&quot;<br>
&quot;Swap&quot;<br>
&quot;Receiving&quot;<br>
&quot;Sending&quot;<br>
<br>
The string &quot;Used Swap Memory&quot; is from Memory.c.<br>
<br>
Just my 2 cents.<br>
<br>
Best regards,<br>
Yuri<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> <br>
On 11 January 2014 15:31, Burkhard Lück &lt;<a href="mailto:lueck@hube-lueck.de" \
target="_blank">lueck@hube-lueck.de</a>&gt; wrote:<br> <br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> Am Samstag, 11. Januar 2014, 16:17:48 schrieb Albert Astals \
Cid:<br> &gt; El Dissabte, 11 de gener de 2014, a les 16:01:03, Volkan Gezer va<br>
escriure:<br>
&gt; &gt; Hello,<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; In KSysGuard -&gt; System Load, hovering over Memory and Swap section<br>
&gt; &gt; graph gives English &quot;Used Swap Memory&quot; string. I an unable to \
locate<br> &gt; &gt; this string cannot in templates. On the same tab, Network \
History<br> &gt; &gt; shows English &quot;Receiving&quot; and &quot;Sending&quot; \
strings as well.<br> &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Is it possible to fix those?<br>
&gt;<br>
&gt; I guess this is <a href="https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=306243" \
target="_blank">https://bugs.kde.org/show_bug.<u></u>cgi?id=306243</a> ?<br> &gt;<br>
No, these strings are not extracted and can be found in:<br>
<br>
ksysguard/ksysguardd/FreeBSD/<u></u>Memory.c<br>
ksysguard/ksysguardd/OpenBSD/<u></u>memory.c<br>
ksysguard/ksysguardd/NetBSD/<u></u>Memory.c<br>
ksysguard/ksysguardd/Linux/<u></u>Memory.c<br>
ksysguard/gui/SystemLoad2.sgrd<br>
<br>
--<br>
Burkhard Lück<br>
</blockquote></blockquote>
</div></div></blockquote></div><br></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic