=C3=9Eann f=C3=B6s 22.mar 2013 07:01, skrifa=C3=B0i Sankarshan Mukhopadhy= ay: > On Fri, Mar 22, 2013 at 12:19 PM, Dashamir Hoxha = wrote: >> First of all, the choice of which web based tool to use is up to >> the translation team (in case they would like to use one). >> There is no reason to use the same tool for all KDE translations. >> Also, the responsibility for managing it belongs to each >> translation team. > > This has the chance to lead to an awkward situation - multiple > translation tools hosted outside of the project infrastructure or, out > of accountability of the project infrastructure stakeholders, > committing translations for the same locale/language. Handling mid-air > conflicts becomes very important. For what it is worth, it perhaps a > good way for a project to document a single method and provide > guidance on optional ones. > +1 Fragmentation of translation effort is bad, IMHO