El Divendres, 15 de mar=C3=A7 de 2013, a les 22:03:06, Adri=C3=A1n Chav= es Fern=C3=A1ndez va=20 escriure: > O Venres, 15 de Marzo de 2013 21:57:35 Freek de Kruijf escribiu: > > Op vrijdag 15 maart 2013 21:27:55 schreef Luigi Toscano: > > > I guess I will need to wait for the presentation. > > > But I know that nothing can beat posieve for grepping translation= s and > > > creating useful extensions for fixing stuff, even if you don't us= e > > > summit. > > > I strongly prefer offline methods (and I guess other people doing= a lot > > > of > > > operation on translations). > >=20 > > In my view nothing can beat offline translation using lokalize with= its > > Translation Memory and Word list. Study the handbook of lokalize, > > experiment with its features and after that come back with your > > questions. >=20 > I don=E2=80=99t mind having both ways available (although I=E2=80=99m= also for local > translation). I don=E2=80=99t think that is not the point here=E2=80=A6= There's of course the "little" problem of synchronization. Cheers, Albert