From kde-i18n-doc Sat Mar 16 16:41:47 2013 From: Albert Astals Cid Date: Sat, 16 Mar 2013 16:41:47 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Translating KDE with Translatewiki Message-Id: <4025612.jkOq9oW86E () xps> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=136345212631266 El Dissabte, 16 de mar=C3=A7 de 2013, a les 12:33:52, Anne Wilson va es= criure: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 >=20 > On 15/03/13 20:57, Freek de Kruijf wrote: > > Op vrijdag 15 maart 2013 21:27:55 schreef Luigi Toscano: > >> Adri=C3=A1n Chaves Fern=C3=A1ndez wrote: > >>> Hi guys. > >>>=20 > >>>=20 > >>>=20 > >>> I=E2=80=99m just wordering if this effort to allow translating KD= E > >>> from translatewiki (not the wikis, which use the system > >>> already, but the POs, as I understand) is known. > >>>=20 > >>>=20 > >>>=20 > >>> For more information: > >>> https://translatewiki.net/wiki/Translating:KDE > >>=20 > >> I guess I will need to wait for the presentation. But I know that > >> nothing can beat posieve for grepping translations and creating > >> useful extensions for fixing stuff, even if you don't use > >> summit. I strongly prefer offline methods (and I guess other > >> people doing a lot of operation on translations). > >>=20 > >>=20 > >> Ciao > >=20 > > In my view nothing can beat offline translation using lokalize with= > > its Translation Memory and Word list. Study the handbook of > > lokalize, experiment with its features and after that come back > > with your questions. >=20 > You do know, of course, that the Translate extension does allow for > offline translation, using Lokalize or similar, then importing the > translations? >=20 > I don't appreciate Albert's tone in his reply I don't appreciate that people work on an i18n solution without discuss= ing it=20 with the list. > , but if there is an > interest in knowing whether the extension can be valuable to you, why= > not pop in to #kde-www and talk about it? And you are discussing translations in #kde-www instead of #kde-i18n be= cause? Cheers, Albert > Several people there know > quite a bit about the extension, and one or two know about the coming= > improvements. I believe that our wiki sandbox has (or will have in > the next few days) the possibility of doing some tests and assessment= s. >=20 > Anne > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ >=20 > iEYEARECAAYFAlFEZqQACgkQj93fyh4cnBe9kQCgieFrPxOh2ijx4AGwbAm8unL/ > KjYAn0FBZdGD/t2smumshbngyVTslFTh > =3D4Mgw > -----END PGP SIGNATURE-----