[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: ksysguard/ksgrd localization
From:       Burkhard =?ISO-8859-1?Q?L=FCck?= <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2013-02-04 18:31:48
Message-ID: 3888984.Wj3BtDQMNQ () parodia
[Download RAW message or body]

Am Donnerstag, 31. Januar 2013, 19:00:58 schrieb Yuri Chornoivan:
> Hi,
> 
> More than a year ago ksgrd (part of ksysguard) was moved to
> kde-workspace/libs/ksysguard. Since then the sensor browser is
> unlocalizable [1-3] (images are courtesy of Russian translation team)
> although ksgrd contains needed markup [4].
> 
> Is there any way to make ksysguard completely localizable?
> 
I have added message extraction to ksgrd, makes 147 new messages. 
These were formerly in ksysguard.po

Some strings remain still untranslated:
localhost
(float) + (integer) + (listview)
xxACPIxx 
-> Cooling_Device ->[012]-> Current State (integer) - can't be added
-> Thermal_Zone -> Temperature  (integer)
logfiles
-> messages (logfile)
-> kern (logfile)
-> daemon (logfile)
-> syslog (logfile)
-> auth (logfile)
xxNetworkxx wlan
-> quality (float) + signal (float) + noise (float) etc

These translation strings are manually defined in a dictionary in 
SensorManager.cpp.
Maybe some strings definitions are missing or have wrong keyword, that's why 
they are still untranslatable.

This does not fix the untranslated strings from [2]

> 
> [1] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=306243
> [2] http://higgs.rghost.ru/43440059/image.png
> [3] http://higgs.rghost.ru/43440086/image.png
> [4]
> https://projects.kde.org/projects/kde/kde-workspace/repository/revisions/mas
> ter/entry/libs/ksysguard/ksgrd/SensorManager.cpp
-- 
Burkhard Lück

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic