=D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=B5 Sun, 23 Dec 2012 12:25:= 26 +0200, Sergiu Bivol : > Hi, > > Message #176 says "Init Tune:", with context "textbox". > I see it translated with totally different meanings in different = > languages: > > Catalan: M=C3=BAsica d'inici: > French : Ajuster l'Init : > Greek : =CE=A0=CF=81=CE=BF=CF=83=CE=B1=CF=81=CE=BC=CE=BF=CE=B3=CE=AE = =C2=ABinit=C2=BB: > Spanish : Melod=C3=ADa de inicio: > Ukrainian : =D0=9D=D0=B0=D0=BB=D0=B0=D1=88=D1=82=D1=83=D0=B2=D0=B0=D0=BD= =D0=BD=D1=8F init: > > I know none of these languages, but it's obious that translators = > understood > this message in two ways: > 1) To tune the initialization > 2) A tune playing on initialization > > Could someone please clarify what the meaning of this string is and ad= d a > context? > > On a side note, why is an user-facing string chopped in such a way? > I can hardly imagine even an English-speaking user understanding this = = > mesage. > > Hi, The second option is right (and Ukrainian, Greek and French translation = = are wrong ;) ): http://www.gnu.org/software/grub/manual/grub.html (see GRUB_INIT_TUNE). Thanks for the notice. Best regards, Yuri