This is a multi-part message in MIME format. --nextPart5457507.NrdaT7Lc3q Content-Transfer-Encoding: 7Bit Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" On Monday 16 July 2012 22:50:02 Albert Astals Cid wrote: > El Dilluns, 16 de juliol de 2012, a les 09:33:52, Andreas Cord-Landwehr va > > escriure: > > On Sunday 15 July 2012 23:54:42 mvillarino wrote: > > > Also: > > > > > > Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:195 > > > Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:313 > > > dotImport > > > > > > That seems to be the name of a data structure contained in a graphviz > > > formatted document, so it is possibly best not subjected to i18n. But > > > I can not confirm. > > > > Thanks for investigating this! > > > > Actually "dotImport" in the specified code lines is the name that the > > imported data structure gets. I think it would be good if this string gets > > translated. > > Is that string user visible? Yes. Users can even edit those strings. Greetings, Andreas --nextPart5457507.NrdaT7Lc3q Content-Transfer-Encoding: 7Bit Content-Type: text/html; charset="us-ascii"
On Monday 16 July 2012 22:50:02 Albert Astals Cid wrote:
> El Dilluns, 16 de juliol de 2012, a les 09:33:52, Andreas Cord-Landwehr va
>
> escriure:
> > On Sunday 15 July 2012 23:54:42 mvillarino wrote:
> > > Also:
> > >
> > > Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:195
> > > Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:313
> > > dotImport
> > >
> > > That seems to be the name of a data structure contained in a graphviz
> > > formatted document, so it is possibly best not subjected to i18n. But
> > > I can not confirm.
> >
> > Thanks for investigating this!
> >
> > Actually "dotImport" in the specified code lines is the name that the
> > imported data structure gets. I think it would be good if this string gets
> > translated.
>
> Is that string user visible?
Yes. Users can even edit those strings.
Greetings,
Andreas
--nextPart5457507.NrdaT7Lc3q--