[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Typo in simonprocessopenedcondition.pot
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2012-01-18 17:26:14
Message-ID: 1914191.P7lql0ngRN () xps
[Download RAW message or body]
El Dimecres, 18 de gener de 2012, a les 16:50:14, Freek de Kruijf va escriure:
> On woensdag 18 januari 2012 16:35:47 Yuri Chornoivan wrote:
> > написане Wed, 18 Jan 2012 17:31:54 +0200, Freek de Kruijf
> >
> > <f.de.kruijf@gmail.com>:
> > > Message # 2 reads:
> > > '%1' is%2 opened
> > >
> > > It is unclear what the parameters could be and probably a space
> > > should in front of %2. Besides, this does not look like a proper
> > > English sentence.>
> > The code (from processopenedcondition.cpp, classical puzzle ;) ):
> >
> > QString ProcessOpenedCondition::name()
> > {
> >
> > return i18n("'%1' is%2 opened", m_processName, (isInverted() ?
> > " not"> :
> > : ""));
> >
> > }
> >
> > English is ok, I suppose.
>
> English is OK, however in other languages it is a mixture of that language
> and the English word "not", which is not correct. So there should be two
> messages in this statement "%1 is opened" and "%1 is not opened", which can
> properly be translated.
Agreed, Peter can you please fix this?
Albert
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic