A Dimecres, 31 d'agost de 2011, Burkhard Lück vàreu escriure: > Am Mittwoch, 31. August 2011, 11:40:21 schrieb Albert Astals Cid: > > A Dimecres, 31 d'agost de 2011, Vít Pelčák vàreu escriure: > > > "Use burning group:" > > > > > > is translated in Czech, but displayed in English. > > > > > > However, accelerator is used here while missing in po file. That > > > could > > > be the case. > > > > It works fine here. > > But only in trunk/master using locale de/x-test/cs... > > > Which k3b version do you use? Are you sure the message > > is translated in the .mo file that is being used? (check with msgunfmt) > > In stable/k3b branch 2.0 this and some more messages in that dialog are > untranslated/untranslatable. > > Seems something is wrong with message extraction looking at > l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/k3bsetup.po, which has these > obsolete messages since scripty's commit 1213771 Right, the Messages.sh file of the 2.0 branch was wrong. Just fixed it. Albert > > #~ msgid "Use burning group:" > #~ msgstr "Brenngruppe verwenden:" > > #~ msgid "burning" > #~ msgstr "burning" > > #~ msgid "Users allowed to burn (separated by space):" > #~ msgstr "Diesen Benutzern das Brennen erlauben (durch Leerzeichen > getrennt):" > > #~ msgid "Devices" > #~ msgstr "Laufwerke" > > #~ msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" > #~ msgstr "" > #~ "Markieren Sie die Laufwerke, deren Zugriffsberechtigungen geändert > werden " #~ "sollen." > > #~ msgid "External Programs" > #~ msgstr "Externe Programme" > > #~ msgid "Found Programs" > #~ msgstr "Gefundene Programme" > > #~ msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" > #~ msgstr "" > #~ "Wählen Sie die Programme, deren Zugriffsrechte geändert werden sollen." > > #~ msgid "Search Path" > #~ msgstr "Suchpfad" > > -- > Burkhard Lück