Where is the translation taking place, and what about this message : Note: There are some web pages (like Launchpad Translations) that allow to translate KDE software. You should not use them since those translations are not shared with the rest of the community. If in doubt, please do not hesitate to mail the kde-i18n-doc mailing list. Why dont we just take the translations out of there if they are good? why should we not use a web interface if it helps new people get started? mike 2011/5/1 Agron Selimaj : > It is dead. > > ----- Original message ----- >> This page has multiple issues >> http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq >> >> The webpage is here, but it is closed access >> http://tech.groups.yahoo.com/group/KDE-Shqip/ >> >> From all the svn links you provide, only one works,  the messages >> svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/sq l10n-kde4_sq >> A      l10n-kde4_sq/messages >> A      l10n-kde4_sq/messages/kdebase >> A      l10n-kde4_sq/messages/kdebase/display.po >> A      l10n-kde4_sq/messages/kdebase/plasma_runner_calculatorrunner.po >> A      l10n-kde4_sq/messages/kdebase/kcminit.po >> >> Checked out revision 1230041. >> >> The last chagnes are : >> mdupont@space-station:~/experiments/sq/l10n-kde4_sq$ svn log >> .... >> ------------------------------------------------------------------------ >> r1169018 | agron | 2010-08-28 08:46:57 +0200 (Sat, 28 Aug 2010) | 1 line >> >> More po files in sq >> >> >> This project looks pretty dead, >> mike >> -- >> James Michael DuPont >> Member of Free Libre Open Source Software Kosova and Albania >> flossk.org flossal.org > > -- James Michael DuPont Member of Free Libre Open Source Software Kosova and Albania flossk.org flossal.org