[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Vietnamese translation of Choqok
From:       Le Kien Truc <afterlastangel () gmail ! com>
Date:       2011-03-12 12:36:16
Message-ID: AANLkTi=nk8-YdEaqcSYvx3OSm=Bb_rWbbungmHMAz+9j () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Hi all,
I'm from MOST project (http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki/). Our
purpose is translate Ubuntu and other opensource software to Vietnamese.
I used po_choqok-vi.po from launchpad to translate Choqok, and I want to
contribute back to upstream so I've merged with
/trunk/l10n-kde4/templates/messages/extragear-network/choqok.pot.
We don't have many people to translate KDE but minors contribution will make
the world better. Please take the translation.

Thanks

-- 
OpenPGP key: D1495710

[Attachment #5 (text/html)]

Hi all,<br>I&#39;m from MOST project (<a \
href="http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki/">http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki/</a>). \
Our purpose is translate Ubuntu and other opensource software to Vietnamese.<br>I \
used po_choqok-vi.po from launchpad to translate Choqok, and I want to contribute \
back to upstream so I&#39;ve merged with \
/trunk/l10n-kde4/templates/messages/extragear-network/choqok.pot.<br> We don&#39;t \
have many people to translate KDE but minors contribution will make the world better. \
Please take the translation.<br><br>Thanks<br clear="all"><br>-- <br>OpenPGP key: \
D1495710<br>

--001517447aa427c0d2049e485330--


["choqok.po" (text/x-gettext-translation)]

# Vietnamese translation for choqok
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the choqok package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: choqok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 19:28+0700\n"
"Last-Translator: Le Kien Truc <afterlastangel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 15:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12214)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,332,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Cannot load the %1 plugin. Please check your installation."
msgstr "Không thể tải phần bổ sung %1 plugin. Hãy kiểm tra c i đặt \
của bạn."

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:108
msgid "Cannot find the desired account."
msgstr "Không thể tìm thấy t i khoản mong muốn."

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:126
msgid "Are you sure you want to remove the selected account?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ t i khoản được chọn?"

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:131
msgid "Cannot remove the account."
msgstr "Không thể gỡ bỏ t i khoản."

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:237
msgid "Select Micro-Blogging Service"
msgstr "Chọn dịch vụ tiểu blog"

#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:292
msgid "You need to restart Choqok for the accounts priority changes to take effect."
msgstr "Bạn cần phải khởi động lại Choqok để thay đổi ưu tiên t \
i khoản có tác dụng."

#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:40
msgid "Add New Account"
msgstr "Thêm t i khoản mới"

#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:60
msgid "The Account registration failed."
msgstr "Đăng kí t i khoản thất bại."

#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:66
#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:63
msgid ""
"Cannot validate your input information.\n"
"Please check the fields' data.\n"
"Maybe a required field is empty?"
msgstr ""
"Không thể kiểm tra hợp lệ dữ liệu nhập v o của bạn.\n"
"Hãy xem lại các trường dữ liệu.\n"
"Có thể một trường cần thiết đang trống?"

#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:41
msgid "Edit Account"
msgstr "Sửa đổi t i khoản"

#: choqok/config/appearance/appearanceconfig.cpp:73
msgid "Appearance"
msgstr "Diện bạo"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:74
msgid "&General"
msgstr "Chun&g"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:75
msgid " Minute"
msgid_plural " Minutes"
msgstr[0] " Phút"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:82
msgid "&Notifications"
msgstr "&Thông báo"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:83
msgid " Second"
msgid_plural " Seconds"
msgstr[0] " Giây"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:94
msgid "URL &Shortening"
msgstr "&L m ngắn URL"

#: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: choqok/config/plugins/choqokpluginconfig.cpp:60
msgid "General Plugins"
msgstr "Phần bổ sung chung"

#: choqok/systrayicon.cpp:117
#: choqok/systrayicon.cpp:123
#: choqok/main.cpp:40
#: choqok/mainwindow.cpp:68
#: choqok/mainwindow.cpp:483
#: choqok/mainwindow.cpp:552
msgid "Choqok"
msgstr "Choqok"

#: choqok/systrayicon.cpp:117
#, kde-format
msgid "1 unread post"
msgid_plural "%1 unread posts"
msgstr[0] "%1 b i chưa đọc"

#: choqok/systrayicon.cpp:126
msgid "Choqok - Disabled"
msgstr "Choqok - Đã tắt"

#: choqok/main.cpp:33
msgid "KDE Micro-Blogging Client."
msgstr "Trình khách tiểu blog KDE."

#: choqok/main.cpp:41
msgid ""
"(C) 2008-2010 Mehrdad Momeny\n"
"(C) 2011 Choqok Developers"
msgstr ""
"(C) 2008-2010 Mehrdad Momeny\n"
"(C) 2011 Những người phát triển Choqok"

#: choqok/main.cpp:43
msgid "Mehrdad Momeny"
msgstr "Mehrdad Momeny"

#: choqok/main.cpp:43
msgid "Author and Core Developer"
msgstr "Tác giả v  người phát triển chính"

#: choqok/main.cpp:45
msgid "Andrey Esin"
msgstr "Andrey Esin"

#: choqok/main.cpp:45
#: choqok/main.cpp:50
msgid "Developer"
msgstr "Người phát triển"

#: choqok/main.cpp:47
msgid "Roozbeh Shafiee"
msgstr "Roozbeh Shafiee"

#: choqok/main.cpp:47
msgid "Artworks"
msgstr "Hội hoạ"

#: choqok/main.cpp:48
msgid "Daniel Schaal"
msgstr "Daniel Schaal"

#: choqok/main.cpp:48
msgid "UI improvements"
msgstr "Cải tiến giao diện"

#: choqok/main.cpp:49
msgid "Stephen Henderson"
msgstr "Stephen Henderson"

#: choqok/main.cpp:49
msgid "Search API implementation"
msgstr "Hiện thực API tìm kiếm"

#: choqok/main.cpp:50
msgid "Tejas Dinkar"
msgstr "Tejas Dinkar"

#: choqok/main.cpp:52
msgid "Emanuele Bigiarini"
msgstr "Emanuele Bigiarini"

#: choqok/main.cpp:52
msgid "DBus and konqueror plugin"
msgstr "Phần bổ sung DBus v  konqueror"

#: choqok/mainwindow.cpp:190
msgid "Update Timelines"
msgstr "Cập nhật khung thời gian"

#: choqok/mainwindow.cpp:199
#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
msgid "Quick Post"
msgstr "Gửi nhanh"

#: choqok/mainwindow.cpp:206
msgid "Mark All As Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"

#: choqok/mainwindow.cpp:216
#: choqok/mainwindow.cpp:547
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"

#: choqok/mainwindow.cpp:218
#: choqok/mainwindow.cpp:541
msgid "Restore"
msgstr "Phục hồi"

#: choqok/mainwindow.cpp:225
msgid "Enable Update Timer"
msgstr "Bật cập nhật thời gian"

#: choqok/mainwindow.cpp:231
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Bật thông báo"

#: choqok/mainwindow.cpp:237
msgid "Hide Menubar"
msgstr "Dấu thanh trình đơn"

#: choqok/mainwindow.cpp:243
msgid "Clear Avatar Cache"
msgstr "Xoá bộ nhớ tạm ảnh đại diện"

#: choqok/mainwindow.cpp:245
msgid "You have to restart Choqok to load avatars again"
msgstr "Bạn phải khởi động lại Choqok để tải lại ảnh đại \
diện"

#: choqok/mainwindow.cpp:251
msgid "Upload Medium..."
msgstr ""

#: choqok/mainwindow.cpp:293
msgid "No account created. You have to create an account before being able to make \
posts." msgstr "Không có t i khoản n o đã tạo. Bạn phải tạo một t \
i khoản trước khi có thể gửi b i."

#: choqok/mainwindow.cpp:322
msgid ""
"In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging \
services.\n" "Would you like to add your account now?"
msgstr ""
"Để sử dụng Choqok bạn cần một t i khoản tại một dịch vụ \
tiểu blog được hỗ trợ.\n" "Bạn có muốn thêm một t i khoản ngay \
bây giờ?"

#: choqok/mainwindow.cpp:481
#, kde-format
msgid "Choqok (%1)"
msgstr "Choqok (%1)"

#: choqok/mainwindow.cpp:584
msgid "Loading timelines..."
msgstr "Tải khung thời gian..."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:55
msgid "Send Private Message"
msgstr "Gửi tin nhắn riêng"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:69
msgctxt "Send private message"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:82
msgctxt "Send message to"
msgid "To:"
msgstr "Đến:"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:87
msgid "Reload friends list"
msgstr "Tải lại danh sách bạn bè"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:114
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:314
msgid "Please wait..."
msgstr "Xin đợi..."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:104
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Home"
msgstr "Nh "

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:105
msgctxt "Timeline description"
msgid "You and your friends"
msgstr "Bạn v  bạn bè"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:110
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:111
msgctxt "Timeline description"
msgid "Replies to you"
msgstr "Trả lời đến bạn"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:116
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư đến"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:117
msgctxt "Timeline description"
msgid "Your incoming private messages"
msgstr "Tin nhắn cá nhân đến bạn"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:122
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Outbox"
msgstr "Hộp thư gửi"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:123
msgctxt "Timeline description"
msgid "Private messages you have sent"
msgstr "Tin nhắn cá nhân đã gửi"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:128
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Favorite"
msgstr "Yêu thích"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:129
msgctxt "Timeline description"
msgid "Your favorites"
msgstr "Yêu thích của bạn"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:134
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:135
msgctxt "Timeline description"
msgid "Public timeline"
msgstr "Khung thời gian công cộng"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:140
msgctxt "Timeline Name"
msgid "ReTweets"
msgstr "ReTweets"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:141
msgctxt "Timeline description"
msgid "Your posts that were ReTweeted by others"
msgstr "B i viết của bạn đã được ReTweeted bởi người khác"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:156
msgid "Send Private Message..."
msgstr "Gửi tin nhắn cá nhân..."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:161
#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:41
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:166
msgid "Update Friends List"
msgstr "Cập nhật danh sách bạn bè"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:300
msgid "Creating the new post failed. Text is empty."
msgstr "Việc tạo b i viết mới đã thất bại. Văn bản trống."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:398
#, kde-format
msgid "Creating the new post failed. %1"
msgstr "Việc tạo b i viết mới đã thất bại. %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:416
msgid "Creating the new post failed. The result data could not be parsed."
msgstr "Việc tạo b i viết mới đã thất bại. Dữ liệu kết quả \
không thể được phân tích."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:420
#, kde-format
msgid "Creating the new post failed, with error: %1"
msgstr "Việc tạo b i viết mới đã thất bại, với lỗi: %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:424
#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:119
msgid "New post submitted successfully"
msgstr "B i viết mới đã được gửi th nh công"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:428
msgid "Private message sent successfully"
msgstr "Tin nhắn riêng đã được gửi th nh công"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:492
#, kde-format
msgid "Fetching the new post failed. %1"
msgstr "Việc lấy b i viết mới đã thất bại. %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:509
msgid "Fetching new post failed. The result data could not be parsed."
msgstr "Việc lấy b i viết mới đã thất bại. Dữ liệu kết quả \
không thể được phân tích."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:514
#, kde-format
msgid "Fetching new post failed, with error: %1"
msgstr "Việc lấy b i viết mới đã thất bại, với lỗi: %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:563
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:572
#, kde-format
msgid "Removing the post failed. %1"
msgstr "Việc gỡ b i viết đã thất bại. %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:609
#, kde-format
msgid "Favorite creation failed. %1"
msgstr "Việc tạo ưu thích đã thất bại. %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:654
#, kde-format
msgid "Removing the favorite failed. %1"
msgstr "Việc gỡ ưu thích đã thất bại. %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:692
#, kde-format
msgid "Updating friends list for account %1 ..."
msgstr "Đang cập nhật danh sách bạn bè cho t i khoản %1 ..."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:701
#, kde-format
msgid ""
"Friends list for account %1 could not be updated:\n"
"%2"
msgstr ""
"Danh sách bạn bè cho t i khoản %1 không thể được cập nhật:\n"
"%2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:713
#, kde-format
msgid "Friends list for account %1 has been updated."
msgstr "Danh sách bạn bè cho t i khoản %1 đã được cập nhật."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:789
#, kde-format
msgid "Timeline update failed, %1"
msgstr "Việc cập nhật dòng thời gian đã thất bại, %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1093
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1648
#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:293
msgid "Retrieving the friends list failed. The data returned from the server is \
corrupted." msgstr "Việc lấy danh sách bạn bè đã thất bại. Dữ liệu \
trả về từ máy chủ đã hỏng."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1246
#, kde-format
msgid "Creating friendship with %1 failed. %2"
msgstr "Việc kết bạn với %1 đã thất bại. %2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1253
#, kde-format
msgid "You are now listening to %1's posts."
msgstr "Bạn đang lắng nghe b i viết của %1."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1261
#, kde-format
msgid "Creating friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
msgstr "Việc kết bạn với %1 đã thất bại: máy chủ trả về dữ \
liệu không hợp lệ."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1266
#, kde-format
msgid "Creating friendship with %1 failed: %2"
msgstr "Việc kết bạn với %1 đã thất bại: %2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1304
#, kde-format
msgid "Destroying friendship with %1 failed. %2"
msgstr "Việc gỡ kết bạn với %1 đã thất bại. %2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1311
#, kde-format
msgid "You will not receive %1's updates."
msgstr "Bạn sẽ không nhận cập nhật của %1."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1319
#, kde-format
msgid "Destroying friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
msgstr "Việc gỡ kết bạn với %1 đã thất bại: máy chủ trả về \
dữ liệu không hợp lệ."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1324
#, kde-format
msgid "Destroying friendship with %1 failed: %2"
msgstr "Việc gỡ kết bạn với %1 đã thất bại: %2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1361
#, kde-format
msgid "Blocking %1 failed. %2"
msgstr "Việc chặn %1 đã thất bại. %2"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1367
#, kde-format
msgid "You will no longer be disturbed by %1."
msgstr "Bạn không còn được phân phối bởi %1."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1371
#, kde-format
msgid "Blocking %1 failed: the server returned invalid data."
msgstr "Việc chặn %1 đã thất bại: máy chủ trả về dữ liệu không \
hợp lệ."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1476
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1499
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1558
msgid "Could not parse the data that has been received from the server."
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu m  đã được lấy về từ máy \
chủ."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:78
msgctxt "Close a timeline"
msgid "Close Timeline"
msgstr "Đóng dòng thời gian"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:100
msgid "The search result is empty."
msgstr "Kết quả tìm kiếm trống."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:221
msgid "Close Timeline"
msgstr "Đóng dòng thời gian"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:222
msgid "Close All"
msgstr "Đóng tất ả"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:72
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Reply to %1"
msgstr "Trả lời %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:80
#, kde-format
msgid "Write to %1"
msgstr "Viết cho %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:86
msgid "Reply to all"
msgstr "Trả lời tất cả"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:95
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Favorite"
msgstr "Ưa thích"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "<a href='%1' title='Sent from %2 via OStatus'>%2</a>"
msgstr "<a href='%1' title='Đã gửi từ %2 qua OStatus'>%2</a>"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:139
msgid "Show Conversation"
msgstr "Hiển thị hội thoại"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:142
#, kde-format
msgid "<a href='replyto://%1'>in reply to</a>&nbsp;<a href=\"%2\" \
title=\"%2\">%3</a>" msgstr "<a href='replyto://%1'>trong trả lời</a>&nbsp;<a \
href=\"%2\" title=\"%2\">%3</a>"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:58
#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:90
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:83
msgctxt "Search query"
msgid "Query:"
msgstr "Truy vấn:"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:69
#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Search results for %1"
msgstr "Kết quả tìm cho %1"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:104
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:109
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:116
msgid "Page Number"
msgstr "Số trang"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapishowthread.cpp:49
msgid "Conversation"
msgstr "Hội thoại"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:167
msgid "Cannot load user information."
msgstr "Không thể tải thông tin người dùng."

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:253
msgid "Close"
msgstr "Tắt"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:265
msgctxt "User posts"
msgid "Posts"
msgstr "B i viết"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:266
msgctxt "User friends"
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:267
msgctxt "User followers"
msgid "Followers"
msgstr "Người theo dõi"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:276
#, kde-format
msgid "<table><tr><b>Last Status:</b> %1</tr></table>"
msgstr "<table><tr><b>Trạng thái cuối:</b> %1</tr></table>"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:280
#, kde-format
msgid "<h3>%1</h3>"
msgstr "<h3>%1</h3>"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:387
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Huỷ đăng kí"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:392
msgid "Subscribe"
msgstr "Đăng kí"

#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:397
msgid "Block"
msgstr "Chặn"

#: libchoqok/accountmanager.cpp:111
#: libchoqok/accountmanager.cpp:142
#, kde-format
msgid "There is no account with alias %1."
msgstr "Không có t i khoản với bí danh %1."

#: libchoqok/accountmanager.cpp:159
msgid "An account with this alias already exists: a unique alias has to be \
specified." msgstr "Một t i khoản với bí danh n y đã tồn tại: một \
bí danh duy nhất cần được xác định."

#: libchoqok/choqoktools.cpp:50
msgid "No Error"
msgstr "Không có lỗi"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:52
msgid "Bad request"
msgstr "Yêu cầu không tốt"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:55
msgid "Consumer Key or Secret has not been provided"
msgstr "Khoá người dùng hay khoá bí mật không được cung cấp"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:57
msgid "Forbidden"
msgstr "Bị cấm"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:59
msgid "Timeout on server"
msgstr "Hết giờ trên máy chủ"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:61
msgid "Unauthorized Error"
msgstr "Lỗi bỏ cấp quyền"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:63
msgid "Internal Error"
msgstr "Lỗi nội tại"

#: libchoqok/choqoktools.cpp:68
msgid "Unknown Error"
msgstr "Lỗi lạ"

#: libchoqok/mediamanager.cpp:108
msgid "Cannot create a KDE Job. Please check your installation."
msgstr "Không thể tạo một công việc KDE. Hãy kiểm tra c i đặt của \
bạn."

#: libchoqok/mediamanager.cpp:127
#, kde-format
msgid "Cannot download image from %1."
msgstr "Không thể tải ảnh từ %1."

#: libchoqok/mediamanager.cpp:138
msgid "The download failed. The returned file is corrupted."
msgstr "Việc tải về đã thất bại. Tập tin trả về bị hỏng."

#: libchoqok/mediamanager.cpp:168
msgid "No pluginId specified, And last used plugin is null."
msgstr "Không có pluginId được chỉ định, v  phần bổ sung được \
dùng cuối cùng l  rỗng."

#: libchoqok/mediamanager.cpp:186
#: libchoqok/mediamanager.cpp:192
#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:168
#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:175
msgid "Uploading medium failed: cannot read the medium file."
msgstr ""

#: libchoqok/microblog.cpp:78
msgid "The server returned an error"
msgstr "Máy chủ đã trả về một lỗi"

#: libchoqok/microblog.cpp:81
msgid "Error on communication with server"
msgstr "Lỗi trong việc liên lạc với máy chủ"

#: libchoqok/microblog.cpp:84
msgid "Error on parsing results"
msgstr "Lỗi trong việc phân tích kết quả"

#: libchoqok/microblog.cpp:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Lỗi xác thực"

#: libchoqok/microblog.cpp:90
msgid "The server does not support this feature"
msgstr "Máy chủ không hỗ trợ tính năng n y"

#: libchoqok/microblog.cpp:93
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"

#: libchoqok/notifymanager.h:41
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: libchoqok/notifymanager.h:42
msgid "Success"
msgstr "Th nh công"

#: libchoqok/notifymanager.h:44
msgid "New posts"
msgstr "B i mới"

#: libchoqok/notifymanager.h:45
msgid "Shortening a URL"
msgstr "Đang l m ngắn một URL"

#: libchoqok/passwordmanager.cpp:73
msgid "Cannot open KDE Wallet manager, your secrets will be stored as plain text, \
install KWallet to fix this." msgstr "Không thể mở bộ quản lý KDE Wallet, \
các bí mật của bạn sẽ được lưu dưới dạng văn bản thông \
thường, c i đặt KWallet để sửa lỗi n y."

#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:60
msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell \
checker." msgstr "<strong>Ghi chú:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> để bật/tắt \
kiểm tra chính tả tự động."

#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:179
msgid "Set spell check language"
msgstr "Đặt ngôn ngữ kiểm tra chính tả"

#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:183
msgctxt "Replcae URLs by a shortened URL"
msgid "Shorten URLs"
msgstr "L m ngắn URL"

#: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:114
#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:97
msgid "Abort"
msgstr "Huỷ"

#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:211
#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:218
msgid "Mark all as read"
msgstr "Đánh dấu tất cả đã đọc"

#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:308
msgid "More"
msgstr "Thêm"

#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:310
msgid "Latest update:"
msgstr "Cập nhật cuối:"

#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:83
msgctxt "Submit post"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"

#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:92
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:96
#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:60
msgid "Attach a file"
msgstr "Đính kèm một tập tin"

#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:163
msgid ""
"Please configure at least one account to be included in \"Quick Post\".\n"
"Settings -> Configure Choqok... -> Accounts"
msgstr ""

#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:276
msgid "Link to uploaded medium will be added here after uploading process succeed."
msgstr ""

#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:112
msgid "Copy"
msgstr "Chép"

#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:118
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Chép địa chỉ đường dẫn"

#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:123
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"

#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:204
#, kde-format
msgid "1 new post in %2(%3)"
msgid_plural "%1 new posts in %2(%3)"
msgstr[0] "%1 b i mới trong %2(%3)"

#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
msgid "Upload Medium"
msgstr ""

#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:63
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:113
msgid "Uploading..."
msgstr "Đang tải lên..."

#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:247
msgid "Medium uploading failed."
msgstr ""

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:190
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:194
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "ReSend"
msgstr "Gửi lại"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:401
msgid "Just now"
msgstr "Lúc n y"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "1 sec ago"
msgid_plural "%1 secs ago"
msgstr[0] "%1 giây trước"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:412
#, kde-format
msgid "1 min ago"
msgid_plural "%1 mins ago"
msgstr[0] "%1 phút trước"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:418
#, kde-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "%1 giờ trước"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:423
#, kde-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "%1 ng y trước"

#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:428
msgid "Are you sure you want to remove this post from the server?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ b i viết n y khỏi máy chủ?"

#: libchoqok/notifymanager.cpp:74
msgctxt "Show Choqok MainWindow"
msgid "Show Choqok"
msgstr "Hiện Choqok"

#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:134
msgid "Select Media to Upload"
msgstr "Lựa chọn phương tiện để tải lên"

#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:143
msgid "Discard Attachment"
msgstr "Bỏ đính kèm"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:146
msgid "Sorry! OAuth Method just works with Identi.ca server. You have to use basic \
authentication for other StatusNet servers." msgstr "Xin lỗi! Phương thúc OAuth \
chỉ hoạt động với máy chủ Identi.ca. Bạn phải sử dụng xác thực \
cơ bản cho các máy chủ StatusNet khác."

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:179
#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:212
msgid "Authentication Error"
msgstr "Lỗi xác thực"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:188
msgid "Security code"
msgstr "Mã bảo vệ"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:190
msgctxt "Security code recieved from StatusNet"
msgid "Enter security code:"
msgstr "Nhập mã bảo vệ:"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:207
#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163
msgid "Choqok is authorized successfully."
msgstr "Choqok được cấp quyền th nh công."

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:208
#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164
msgid "Authorized"
msgstr "Đã cấp quyền"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:265
#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179
msgid "Authenticated"
msgstr "Đã xác thực"

#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:269
#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183
msgid "Not Authenticated"
msgstr "Không xác thực"

#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:62
msgctxt "Timeline name"
msgid "Repeated"
msgstr "Đã lặp lại"

#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:63
msgctxt "Timeline description"
msgid "Your posts that were repeated by others"
msgstr "B i viết của bạn đã được lặp lại bởi người khác"

#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:217
#, kde-format
msgid "Repeat of %1"
msgstr "Lặp lại của %1"

#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:219
#, kde-format
msgid "Repeated by %1"
msgstr "Lặp lại bởi %1"

#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:224
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Lặp lại thông cáo n y?"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:83
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:52
msgid "Manual ReSend"
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:85
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:86
msgid "Repeat post using API"
msgstr "Lặp lại b i viết n y dùng API"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "<a href='%1'>in context</a>"
msgstr "<a href='%1'>trong ngữ cảnh</a>"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:154
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Tìm kiếm %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:156
msgid "Open tag page in browser"
msgstr "Mở trang đánh dấu trong trình duyệt"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:172
msgid "Show latest group posts"
msgstr "Hiển thị b i viết nhóm mới nhất"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:174
msgid "Open group page in browser"
msgstr "Mở trang nhóm trong trình duyệt"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:191
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Who is user"
msgid "Who is %1"
msgstr "Ai l  %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:193
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "Posts from user"
msgid "Posts from %1"
msgstr "B i viết từ %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:195
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Replies to user"
msgid "Replies to %1"
msgstr "Trả lời đến %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:199
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:119
msgctxt "Open profile page in browser"
msgid "Open profile in browser"
msgstr "Mở hồ sơ trong trình duyệt"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:216
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:136
msgid "Actions"
msgstr "H nh động"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:217
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "Write a message to user attention"
msgid "Write to %1"
msgstr "Viết đến %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:222
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "Send direct message to user"
msgid "Send private message to %1"
msgstr "Gửi tin nhắn cá nhân đến %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "Unsubscribe from user"
msgid "Unsubscribe from %1"
msgstr "Huỷ đăng kí từ %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "Subscribe to user"
msgid "Subscribe to %1"
msgstr "Đăng kí đến %1"

#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:238
#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "Block user"
msgid "Block %1"
msgstr "Chặn %1"

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:45
msgctxt "Dents are Identica posts"
msgid "Dents Including This Hashtag"
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:48
msgctxt "Dents are Identica posts"
msgid "Dents Including This Group"
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:51
msgctxt "Dents are Identica posts"
msgid "Dents From This User"
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:54
msgctxt "Dents are Identica posts"
msgid "Dents To This User"
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:133
#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:90
msgid "Unable to fetch search results."
msgstr ""

#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:141
#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:98
#, kde-format
msgid "Unable to fetch search results: %1"
msgstr ""

#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:36
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải"

#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:65
msgid "You have to wait for providers list to be loaded."
msgstr "Bạn phải đợi danh sách nh  cung cấp được tải."

#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:151
msgid "OCS plugin is not initialized yet. Try again later."
msgstr "Phần bổ sung OCS chưa được khởi tạo xong. Thử lại sau."

#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:184
#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:191
msgid "Not Supported"
msgstr "Không hỗ trợ"

#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:257
msgctxt "Timeline Name"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:258
msgid "Social activities"
msgstr "Hoạt động xã hội"

#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137
#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167
msgid "Authorization Error"
msgstr "Lỗi cấp quyền"

#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146
msgid "PIN number"
msgstr "số PIN"

#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147
msgid "Enter PIN number received from Twitter:"
msgstr "Nhập số PIN đã nhận từ Twitter:"

#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:50
msgid "Add List"
msgstr "Thêm danh sách"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:61
#: rc.cpp:367
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:83
msgid "You should provide both list author username and list name."
msgstr "Bạn phải cung cấp cả danh sách tên đăng nhập tác giả v  \
danh sách tên."

#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:106
msgid "No User!"
msgstr "Không có người dùng!"

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:136
#, kde-format
msgid "Retweet of %1"
msgstr "Retweet của %1"

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:138
#, kde-format
msgid "Retweeted by %1"
msgstr "Retweeted bởi %1"

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:143
msgid "Retweet to your followers?"
msgstr "Retweet đến người theo dõi bạn?"

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:150
msgid "Add User List..."
msgstr "Thêm danh sách người dùng..."

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:204
#, kde-format
msgid "Fetching %1's lists failed. %2"
msgstr "Việc lấy danh sách của %1 đã thất bại. %2"

#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:212
#, kde-format
msgid "There's no list record for user %1"
msgstr "Không có bản ghi danh sách của người dùng %1"

#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:54
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"

#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:55
msgid "Retweet post using API"
msgstr "Retweet b i viết sử dụng API"

#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "Including user name"
msgid "Including %1"
msgstr "Bao gồm %1"

#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "Unfollow user"
msgid "Unfollow %1"
msgstr "Huỷ theo dõi %1"

#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Follow user"
msgid "Follow %1"
msgstr "Theo dõi %1"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:48
msgctxt "Posts sent to user"
msgid "To:"
msgstr "Đến:"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:49
msgctxt "Posts from user, Sent by user"
msgid "From:"
msgstr "Từ:"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:51
msgid "Custom Search"
msgstr "Tìm kiếm tuỳ chỉnh"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:54
msgctxt "Tweets are Twitter posts"
msgid "Tweets To This User"
msgstr "Tweets đến người dùng n y"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:57
msgctxt "Tweets are Twitter posts"
msgid "Tweets From This User"
msgstr "Tweets từ người dùng n y"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:60
msgctxt "Tweets are Twitter posts"
msgid "Tweets Including This Username"
msgstr "Tweets bao gồm tên đăng nhập n y"

#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:63
msgctxt "Tweets are Twitter posts"
msgid "Tweets Including This Hashtag"
msgstr ""

#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:41
msgid "Define new filter rules"
msgstr "Định nghĩa bộ lọc mới"

#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:50
msgid "Modify filter rules"
msgstr "Thay đổi bộ lọc"

#: plugins/filter/configurefilters.cpp:43
msgid "Configure Filters"
msgstr "Cấu hình bộ lọc"

#: plugins/filter/filtermanager.cpp:48
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Cấu hình bộ lọc..."

#: plugins/filter/filtermanager.cpp:56
msgid "Hide Post"
msgstr "Dấu b i viết"

#: plugins/filter/filtermanager.cpp:221
#, kde-format
msgid "Hide all posts from <b>@%1</b>"
msgstr "Dấu tất cả b i viết từ <b>@%1</b>"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:46
msgid "Author Username"
msgstr "Tên đăng nhập tác giả"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:47
msgid "Post Text"
msgstr "Nội dung b i viết"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:48
msgid "Author Client"
msgstr "Trình khách tác giả"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:49
msgid "Reply to User"
msgstr "Trả lời người dùng"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:51
msgid "Contain"
msgstr "Chứa đựng"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:52
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Không chứa"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:53
msgid "Exact Match"
msgstr "Trùng khớp"

#: plugins/filter/filtersettings.cpp:54
msgid "Regular Expression"
msgstr "Biểu thức chính quy"

#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:54
#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:117
msgid "Post Text with Choqok"
msgstr "Đăng b i bằng Choqok"

#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:59
msgid "Shorten Url on Paste"
msgstr "L m ngắn URL trên Paste"

#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:116
msgid "You need to select text to post."
msgstr "Bạn phải chọn b i để đăng."

#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:46
msgid "Now Listening"
msgstr "Đang lắng nghe"

#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:242
msgctxt "Player is running, But it's not playing."
msgid "Play your desired music player."
msgstr "Chạy máy nghe nhạc mong muốn của bạn."

#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:245
msgid "No supported player found."
msgstr "Không tìm thấy có máy nghe nhạc được hỗ trợ."

#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:61
msgid "The Search action plugin does not support the current microblog."
msgstr "Phần bổ sung hoạt động tìm kiếm không hỗ trợ tiểu blog \
hiện tại."

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:83
msgid "API key is invalid"
msgstr "khoá API không hợp lệ"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:85
msgid "Login is invalid"
msgstr "Đăng nhập không hợp lệ"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:87
msgid "Rate limit exceeded. Try another shortener."
msgstr "Đạt tới tỷ lệ giới hạn. Hảy thử trình rút ngắn khác."

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:89
#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:92
msgid "bit.ly error"
msgstr "lỗi bit.ly"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:60
msgid "You can find your API key <a href=\"http://bit.ly/a/your_api_key\">here</a>"
msgstr "Bạn có thể tìm khoá API của bạn <a \
href=\"http://bit.ly/a/your_api_key\">tại đây</a>"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:106
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:127
msgid ""
"Provided data is invalid. Try another login or API key.\n"
"You can find it on http://bit.ly/a/your_api_key"
msgstr ""
"Dữ liệu được cung cấp không hợp lệ. Thử lại đăng nhập khác \
hoặc khoá API.\n" "Bạn có thể tìm nó trên http://bit.ly/a/your_api_key"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:129
msgid "You entered valid information!"
msgstr "Bạn đã nhập thông tin hợp lệ!"

#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:132
msgid "bit.ly config error"
msgstr "lỗi cấu hình bit.ly"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, validate_button)
#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:136
#: rc.cpp:445
msgid "Validate"
msgstr "Kiểm tra"

#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
msgid "Error when creating job"
msgstr ""

#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:75
#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
msgid "Goo.gl error"
msgstr "Lỗi Goo.gl"

#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
msgid "Malformed response\n"
msgstr ""

#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:68
#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:75
#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:92
#, kde-format
msgid ""
"Cannot create a short url.\n"
"%1"
msgstr ""
"Bạn không thể tạo một url ngắn.\n"
"%1"

#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:65
msgid "3.ly error"
msgstr "lỗi 3.ly"

#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:73
msgid "Tinyarro.ws error"
msgstr "lỗi Tinyarro.ws"

#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_config.cpp:59
msgid "Random host"
msgstr "Máy chủ ngẫu nhiên"

#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:87
msgid "Yourls Error"
msgstr "Lỗi Yourls"

#: plugins/translator/translator.cpp:47
msgid "Translate to ..."
msgstr "Dịch th nh..."

#: plugins/translator/translator.cpp:97
#, kde-format
msgid "<span style=\"color:%2; font-size:small;\">Translated from %1:</span>"
msgstr ""

#: plugins/translator/translator.cpp:108
#, kde-format
msgid "Translation failed: %1"
msgstr "Việc chuyển ngữ thất bại: %1"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:170
msgid "The photo required argument was missing"
msgstr "Tham số cần thiết cho ảnh đang thiếu"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:173
msgid "The file was not correctly uploaded"
msgstr "Tập tin được tải lên không ho n to n đúng"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:176
msgid "The file was zero bytes in length"
msgstr "Tập tin có chiều d i 0 byte"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:179
msgid "Filetype was not recognised"
msgstr "Kiểu tập tin không thể nhận biết"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:182
msgid "The calling user has reached their monthly bandwidth limit"
msgstr "Người dùng đang gọi đã đạt giới hạn băng thông h ng \
tháng"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:186
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:161
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:232
msgid "Something happens with signature. Please retry"
msgstr "Có chuyện gì đã xảy ra với chữ kí. Xin thử lại"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:193
msgid "Login failed. Please re-authenticate Choqok"
msgstr "Đăng nhập thất bại. Xin xác thực lại Choqok"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:196
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:164
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:235
msgid "The requested service is temporarily unavailable. Try again later"
msgstr "Dịch vụ được yêu cầu hiện tại không có sẵn. Thử lại \
sau"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:199
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:167
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:238
#, kde-format
msgid "Something happens wrong. Error %1. Try again later"
msgstr "Có sai lầm gì đó đã xảy ra. Lỗi %1. Thử lại sau"

#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:206
#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:212
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:172
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:177
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:243
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:248
#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:130
#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:169
#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:196
#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:131
#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:130
msgid "Malformed response"
msgstr ""

#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:183
#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:255
msgid "Flickr authorization"
msgstr "Cấp quyền Flickr"

#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:275
#, kde-format
msgid "Authorized as %1"
msgstr "Cấp quyền như l  %1"

#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:281
msgid "Not authorized"
msgstr "Không được cấp quyền"

#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:296
msgid "Click here when you authorized Choqok"
msgstr "Nhấn v o đây khi bạn cấp quyền Choqok"

#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:55
msgid "Just supporting image uploading"
msgstr "Mới chỉ hỗ trợ tải lên ảnh"

#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:65
#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:124
#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:62
#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:62
msgid "There's no Twitter account configured to use."
msgstr "Bạn không có cấu hình t i khoản Twitter n o để dùng."

#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureconfig.cpp:87
#: plugins/uploaders/posterous/posterousconfig.cpp:87
#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooconfig.cpp:77
#: plugins/uploaders/twitpic/twitpicconfig.cpp:77
msgid "You have to configure at least one twitter account to use this plugin."
msgstr "Bạn phải cấu hình ít nhất một t i khoản twitter để dùng \
phần bổ sung n y."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr " ,Launchpad Contributions:"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ","

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:28
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
#: rc.cpp:5
msgid "Add a new account"
msgstr "Thêm một t i khoản mới"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: rc.cpp:8
msgid "&Add..."
msgstr "&Thêm..."

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit)
#: rc.cpp:11
msgid "Modify the selected account"
msgstr "Thay đổi t i khoản đã chọn"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
#: rc.cpp:14
msgid "&Modify..."
msgstr "T&hay đổi..."

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:17
msgid "Remove the selected account"
msgstr "Gỡ bỏ t i khoản đã chọn"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:20
msgid "&Remove"
msgstr "&Gỡ bỏ"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:23
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:26
msgid "Micro-Blog"
msgstr "Tiểu blog"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:29
msgid "Read Only"
msgstr "Chỉ đọc"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:32
msgid "Read Only account"
msgstr "T i khoản chỉ đọc"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:35
msgid "Include in Quick Post"
msgstr "Bao gồm trong Gửi nhanh"

#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable)
#: rc.cpp:38
msgid "Show in Quick Post"
msgstr "Hiển thị trong Gửi nhanh"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isEmoticonsEnabled)
#: rc.cpp:41
msgid "Enable emoticons"
msgstr "Bật mặt cười"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useReverseOrder)
#: rc.cpp:44
msgid "Show posts in reverse order (Needs restart to take effect)"
msgstr "Hiển thị b i với thứ tự ngược (Cần khởi động lại để \
có hiệu lực)"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
#: rc.cpp:47
msgid "You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original \
author note." msgstr "Bạn sẽ thấy b i viết với tên retweeter như l  \
tác giả, cộng với Retweeted từ ghi chú tác giả gốc."

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
#: rc.cpp:50
msgid "Show Retweeted/Repeated posts in Choqok way"
msgstr "Hiển thị b i viết Retweeted/Lặp lại theo cách của Choqok."

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isCustomUi)
#: rc.cpp:53
msgid "Use custom colors"
msgstr "Sử dụng m u tuỳ chọn"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:56
msgid "Post Color Preferences"
msgstr "Tuỳ thích m u b i viết"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:59
msgid "Background"
msgstr "Mặt nền"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:62
msgid "Default color:"
msgstr "M u mặc định:"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:65
msgid "Unread post color:"
msgstr "M u b i chưa đọc"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:68
msgid "Foreground"
msgstr "Mặt trước"

#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:71
msgid "Own post color:"
msgstr "M u b i viết của bạn:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:74
msgid "General Options"
msgstr "Tuỳ chọn chung"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSplashScreen)
#: rc.cpp:77
msgid "Show splash-screen on startup"
msgstr "Hiển thị m n hình ch o khi khởi động"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnExit)
#: rc.cpp:80
msgid "Mark all posts as read on exit"
msgstr "Đánh dấu tất cả b i viết l  đã đọc khi thoát"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnHideToSystray)
#: rc.cpp:83
msgid "Mark all unread posts as read, when hiding to system tray"
msgstr "Đánh dấu tất cả b i viết chưa đọc th nh đã đọc, khi \
dấu ở khay hệ thống"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSpellChecker)
#: rc.cpp:86
msgid "Enable automatic spellchecking in the message editor"
msgstr "Bật khả năng kiểm tra chính tả tự động trong trình soạn \
thảo tin"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomBrowser)
#: rc.cpp:89
msgid "Use &custom web browser:"
msgstr "Sử dụng trình duyệt Web &tuỳ thích:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomRT)
#: rc.cpp:92
msgid "Use custom prefix for ReSend [ReTweet]:"
msgstr "Sử dụng tiền tố tuỳ thích cho việc gửi lại [ReTweet]:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:95
msgid "Timelines Options"
msgstr "Tuỳ chọn dòng thời gian"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:98
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Cập nhật khoảng:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:101
msgid "&Number of posts to show in timelines:"
msgstr "&Số b i viết hiển thị ở dòng thời gian:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_updateInterval)
#: rc.cpp:104
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAllNotifiesInOne)
#: rc.cpp:107
msgid "&Show all new posts in one notification"
msgstr "&Hiển thị tất cả b i viết mới trong một thông báo"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:110
msgid "&Notification duration:"
msgstr "&Chiều d i thông báo:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:113
msgid "New post notifications"
msgstr "Thông báo b i mới"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_knotify)
#: rc.cpp:116
msgid "Show notification using KNotify"
msgstr "Hiển thị thông báo sử dụng KNotify"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_libindicate)
#: rc.cpp:119
msgid "Show notification using Message Indicator"
msgstr "Hiển thị thông báo dùng Bộ chỉ tin nhắn"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_shortenOnPaste)
#: rc.cpp:122
msgid "Shorten &URLs on paste"
msgstr "L m ngắn &URL khi chép"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeHttp)
#: rc.cpp:125
msgid "Remove \"http://\" from shortened URLs"
msgstr "Gỡ \"http://\" khỏi URL ngắn"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:128
msgid "Shortening &service:"
msgstr "&Dịch vụ l m ngắn:"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
#: rc.cpp:131
#: rc.cpp:152
msgid "Configure plugin"
msgstr "Cấu hình phần bổ sung"

#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
#: rc.cpp:134
#: rc.cpp:155
msgid "About plugin"
msgstr "Giới thiệu phần bổ sung"

#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:137
msgid "File"
msgstr "Tập tin"

#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:140
#: rc.cpp:391
#: rc.cpp:433
#: rc.cpp:436
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
#: rc.cpp:143
#: rc.cpp:487
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:146
msgid "Medium to upload:"
msgstr ""

#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:149
msgid "Upload via:"
msgstr "Tải lên qua:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
#: rc.cpp:158
msgid "StatusNet Account"
msgstr "T i khoản StatusNet"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:161
#: rc.cpp:254
#: rc.cpp:282
msgid "&Alias:"
msgstr "&Bí danh:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#: rc.cpp:164
#: rc.cpp:257
#: rc.cpp:285
msgid "The account alias"
msgstr "Bí danh t i khoản"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#: rc.cpp:167
#: rc.cpp:260
#: rc.cpp:288
msgid "The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. \
You can have several connections to the same service so the alias lets you give them \
names." msgstr "Bí danh l  tên bạn muốn đặt cho t i khoản của bạn. \
Nó phải duy nhất. Bạn có thể có v i liên kết đến một dịch vụ \
vì vậy bí danh cho phép bạn đặt tên chúng."

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:170
#: rc.cpp:263
#: rc.cpp:291
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta \
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: \
pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; \
font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span \
style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p></body></html>" msgstr \
"" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta \
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><meta http-equiv=\"Content-type\" \
content=\"text/html; charset=utf-8\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { \
white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; \
font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span \
style=\" font-size:8pt;\"> Bí danh phải duy nhất.</span></p></body></html>"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:177
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:180
msgid "StatusNet server:"
msgstr "Máy chủ StatusNet:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:184
msgid "API path:"
msgstr "Đường dẫn API"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:188
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Kiểu xác thực:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OAuthBox)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OAuthBox)
#: rc.cpp:191
#: rc.cpp:197
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "Xác thực OAuth"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_BasicBox)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_BasicBox)
#: rc.cpp:194
#: rc.cpp:215
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Xác thực cơ bản"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:200
#: rc.cpp:227
msgid "&Username:"
msgstr "&T i khoản:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_oauthUsername)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicUsername)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicPassword)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_oauthUsername)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicUsername)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicPassword)
#: rc.cpp:203
#: rc.cpp:218
#: rc.cpp:224
msgid "The name you use to connect to the service"
msgstr "Tên bạn dùng để kết nối đến dịch vụ"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:206
msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca \
website to allow access to Choqok." msgstr "Nhấn v o nút phía dưới, nếu \
mọi việc trôi chảy, bạn sẽ được dẫn tới trang Identi.ca để cho \
phép truy cập từ Choqok."

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#: rc.cpp:209
#: rc.cpp:313
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Kiểm tra chứng chỉ"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#: rc.cpp:212
msgid "&Authenticate with StatusNet service"
msgstr "&Xác thực với dịch vụ StatusNet"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: rc.cpp:221
msgid "&Password:"
msgstr "&Mật khẩu:"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
#: rc.cpp:230
#: rc.cpp:319
msgid "Timelines Configuration"
msgstr "Cấu hình dòng thời gian"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:233
#: rc.cpp:322
msgid "Which timelines do you like to be enabled?"
msgstr "Dòng thời gian n o bạn muốn bật?"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#: rc.cpp:236
#: rc.cpp:325
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#: rc.cpp:239
#: rc.cpp:328
msgid "Enable"
msgstr "Bật"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:330
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabConf)
#: rc.cpp:242
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark)
#: rc.cpp:245
msgid "To prevent spamming on some groups, you can set here to change the exclamation \
point (that used to refer to a group), to something else (e.g. nothing.)" msgstr ""

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark)
#: rc.cpp:248
msgid "On re-dent, change exclamation mark to:"
msgstr ""

#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_changeToString)
#: rc.cpp:251
msgid "#"
msgstr "#"

#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:270
msgid "Provider"
msgstr "Nh  cung cấp"

#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:273
msgid "Select a social desktop provider to use:"
msgstr ""

#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:276
msgid "You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations."
msgstr ""

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
#: rc.cpp:279
msgid "Twitter Account"
msgstr "T i khoản Twitter"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_basicAuth)
#: rc.cpp:298
msgid "Credentials"
msgstr "Chứng chỉ"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:301
#: rc.cpp:466
msgid "Username:"
msgstr "T i khoản:"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:304
#: rc.cpp:469
#: rc.cpp:550
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_credentialsBox)
#: rc.cpp:307
msgid "OAuth Authentication "
msgstr "Chứng nhận OAuth"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:310
msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter \
website to allow access to Choqok." msgstr "Nhấn v o nút phía dưới, nếu \
mọi việc trôi chảy, bạn sẽ được dẫn tới trang web Twitter để \
cho phép truy cập từ Choqok."

#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#: rc.cpp:316
msgid "&Authenticate with Twitter service"
msgstr "&Xác thực với dịch vụ Twitter"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:331
msgid "List name:"
msgstr "Tên danh sách:"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:334
msgid "User name:"
msgstr "Tên người dùng:"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, loadUserLists)
#: rc.cpp:337
msgid "Load User Lists"
msgstr "Tải danh sách người dùng"

#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadUserLists)
#: rc.cpp:340
msgid "Load lists"
msgstr "Tải danh sách"

#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:343
msgid "Filter &Field:"
msgstr "Bộ lọc &trường:"

#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:346
msgid "Filter &Type:"
msgstr "Bộ lọc &kiểu:"

#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:349
msgid "&Text:"
msgstr "&Văn bản:"

#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontHideReplies)
#: rc.cpp:352
msgid "Do not hide replies to me"
msgstr "Đừng dấu trả lời đến tôi"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:355
msgid "Rules"
msgstr "Luật"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
#: rc.cpp:358
msgid "Field"
msgstr "Trường"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
#: rc.cpp:361
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
#: rc.cpp:364
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit)
#: rc.cpp:370
msgid "Modify"
msgstr "Thay đổi"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:373
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSpecial)
#: rc.cpp:376
msgid "Special Rules"
msgstr "Luật đặc biệt"

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
#: rc.cpp:379
msgid "You'll see just replies came to you, or mentions you."
msgstr "Bạn sẽ thấy trả lời đến với bạn hoặc nhắc đến bạn."

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
#: rc.cpp:382
msgid "Just show replies to me."
msgstr "Chỉ hiện thị trả lời đến tôi."

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
#: rc.cpp:385
msgid "You'll see just replies between your friends."
msgstr "Bạn sẽ thấy trả lời giữa bạn bè."

#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
#: rc.cpp:388
msgid "Just show replies to me and my friends."
msgstr "Chỉ hiển thị trả lời giữa tôi v  bạn tôi."

#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_im)
#: rc.cpp:394
msgid "Instant Messenger:"
msgstr "Tin nhắn nhanh:"

#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_reply)
#: rc.cpp:397
msgid "Add replies to status"
msgstr "Thêm trả lời v o trạng thái"

#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_status_templ)
#: rc.cpp:400
msgid "Status template"
msgstr "Mẫu trạng thái"

#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:404
#, no-c-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta \
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: \
pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; \
font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<table border=\"0\" \
style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; \
margin-right:4px;\">\n" "<tr>\n"
"<td style=\"border: none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Available \
markup:</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span \
style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%status%</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> - new status</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; \
font-weight:600;\">%time%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - time of adding new \
status</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" \
font-size:8pt; font-weight:600;\">%url%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - URL \
of new status</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span \
style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%username%</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> - your username</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; \
font-weight:600;\">%fullname%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - your full \
name</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" \
font-size:8pt; font-weight:600;\">%client%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - \
add </span><span style=\" font-size:8pt; font-style:italic;\">Choqok</span><span \
style=\" font-size:8pt;\"> to status</span></p></td></tr></table></body></html>" \
msgstr "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta \
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><meta http-equiv=\"Content-type\" \
content=\"text/html; charset=utf-8\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { \
white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; \
font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" "<table border=\"0\" \
style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; \
margin-right:4px;\">\n" "<tr>\n"
"<td style=\"border: none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Mã định \
dạng có sẵn:</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span \
style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%status%</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> - trạng thái mới</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; \
font-weight:600;\">%time%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - thời gian việc \
thêm trạng thái</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span \
style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%url%</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> - Địa chỉ URL của trạng thái mới</span></p>\n" "<p \
style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; \
font-weight:600;\">%username%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - tên đăng \
nhập của bạn</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span \
style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%fullname%</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> - tên của bạn</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; \
font-weight:600;\">%client%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - thêm \
</span><span style=\" font-size:8pt; font-style:italic;\">Choqok</span><span style=\" \
font-size:8pt;\"> v o trạng thái</span></p></td></tr></table></body></html>"

#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_repeat)
#: rc.cpp:420
msgid "Add repeats to status"
msgstr "Thêm lặp lại v o trạng thái"

#. i18n: file: plugins/konqueror/konqchoqok.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:423
msgid "&Tools"
msgstr "&Công cụ"

#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:426
msgid "Valid metadata:"
msgstr ""

#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:430
msgid "Template:"
msgstr "Mẫu:"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, login)
#: rc.cpp:439
msgid "Bit.ly Login:"
msgstr "Đăng nhập Bit.ly:"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, api_key)
#: rc.cpp:442
msgid "Bit.ly API Key:"
msgstr "Khoá API Bit.ly:"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, help_label)
#: rc.cpp:448
msgid "You can find your API key here"
msgstr "Bạn có thể tìm thấy khoá API của bạn tại đây"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domain)
#: rc.cpp:451
msgid "Domain:"
msgstr "Tên miền:"

#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:454
msgid "(No matter for Bit.ly Pro accounts)"
msgstr ""

#. i18n: file: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_prefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHostLabel)
#: rc.cpp:457
msgid "Shortener URL host:"
msgstr "Máu chủ l m ngắn URL:"

#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:460
msgid "Yourls API URL:"
msgstr ""

#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:27
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_yourlsHost)
#: rc.cpp:463
msgid "http://SomeDomain.com/yourls/yourls-api.php"
msgstr "http://SomeDomain.com/yourls/yourls-api.php"

#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:472
msgid "Select languages to be shown in translate menu"
msgstr "Chọn ngôn ngữ hiển thị trong trình đơn chuyển ngữ"

#. i18n: file: plugins/untiny/untinyprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useUntinyDotCom)
#: rc.cpp:475
msgid "Use untiny.com service"
msgstr "Dùng dịch vụ untiny.com."

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authTab)
#: rc.cpp:478
msgid "Authorization"
msgstr "Việc cấp quyền"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:481
msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Flickr.com \
website to allow access to Choqok." msgstr "Nhấn v o nút phía dưới, nếu \
mọi việc trôi chảy, bạn sẽ được dẫn tới trang Flickr.com để cho \
phép truy cập từ Choqok."

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authButton)
#: rc.cpp:484
msgid "Click here to authorize Choqok on Flickr.com"
msgstr "Nhấn v o đây để cấp quyền Choqok trên Flickr.com"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:490
msgid "Who can view photo"
msgstr "Ai có thể xem ảnh"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forprivate)
#: rc.cpp:493
msgid "Private"
msgstr "Cá nhận"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfriends)
#: rc.cpp:496
msgid "Visible for friends"
msgstr "Cho bạn bè xem"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfamily)
#: rc.cpp:499
msgid "Visible for family"
msgstr "Cho gia đình xem"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forpublic)
#: rc.cpp:502
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:505
msgid "Set safety level"
msgstr "Đặt mức an to n"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_safe)
#: rc.cpp:508
msgid "Safe"
msgstr "An to n"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_moderate)
#: rc.cpp:511
msgid "Moderate"
msgstr "Trung bình"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_restricted)
#: rc.cpp:514
msgid "Restricted"
msgstr "Giới hạn"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hidefromsearch)
#: rc.cpp:517
msgid "Hide picture from public search"
msgstr "Dấu ảnh khỏi tìm kiếm công cộng"

#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_shorturl)
#: rc.cpp:520
msgid "Use Flic.kr to short URLs"
msgstr "Sử dụng Flic.kr để l m ngắn URL."

#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
#: rc.cpp:523
#: rc.cpp:538
msgid "Twitter account"
msgstr "T i khoản Twitter"

#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
#: rc.cpp:526
msgid "Mobypicture login and password:"
msgstr "Đăng nhập v  mật khẩu Mobypicture:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:529
#: rc.cpp:544
msgid "Upload files using:"
msgstr "Tập tin tải lên dùng:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:532
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:535
msgid "Password (PIN):"
msgstr "Mật khẩu (PIN):"

#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
#: rc.cpp:541
msgid "Posterous login and password:"
msgstr "Đăng nhập v  mật khẩu Posterous:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:547
msgid "E-mail:"
msgstr "Thư điện tử:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:553
#: rc.cpp:559
msgid "Twitter account:"
msgstr "T i khoản Twitter:"

#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_directLink)
#: rc.cpp:556
msgid "Get direct link to file"
msgstr "Lấy đường dẫn trực tiếp đến tập tin"



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic