[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: KTouch (trunk) keyboard name
From:       Marek Laane <bald () smail ! ee>
Date:       2011-02-22 20:42:32
Message-ID: AANLkTikvJJ5zNmNMgEFJGGSMigJu4q4-1N2nD2SLnNmw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2011/2/22 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>

> A Dilluns, 21 de febrer de 2011, Marek Laane va escriure:
> > 2011/2/21 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>
> >
> > > A Diumenge, 20 de febrer de 2011, Yuri Chornoivan va escriure:
> > > > Hi!
> > > >
> > > > In keyboards/ee.keyboard.xml:3 keyboard layout name shows "Estonia".
> > > > Should not it be "Estonian", like "Danish", "Hungarian", etc.?
> > >
> > > Not sure, it's the layout of the country or of the language?
> > >
> > > Albert
> > >
> > > > Thanks in advance.
> >
> > Should be rather of the language, I think - even in Estonia there are so
> > many Russian-speaking people we have usually three kind keyboards in
> shops:
> > Estonian, Russian and "international"
>
> Sorry but didn't really understood if you say it should be "Estonian
> (Country)
> layout" or "Estonian (Language) layout", can you say which you think it's
> the
> correct?
>
> Albert
>
> Rather "Estonian (Language) layout" - keyboard means characters, doesn't
it? And Estonian language has some special characters.
I'm positively sure keyboard is always connected to the language not to the
country as characters are specific to the language not to the country.

Marek Laane
>
Estonian translator
>

[Attachment #3 (text/html)]

<br><br><div class="gmail_quote">2011/2/22 Albert Astals Cid <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>&gt;</span><br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex;"> A Dilluns, 21 de febrer de 2011, Marek Laane va \
escriure:<br> &gt; 2011/2/21 Albert Astals Cid &lt;<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>&gt;<br> &gt;<br>
&gt; &gt; A Diumenge, 20 de febrer de 2011, Yuri Chornoivan va escriure:<br>
&gt; &gt; &gt; Hi!<br>
&gt; &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; In keyboards/ee.keyboard.xml:3 keyboard layout name shows \
&quot;Estonia&quot;.<br> &gt; &gt; &gt; Should not it be &quot;Estonian&quot;, like \
&quot;Danish&quot;, &quot;Hungarian&quot;, etc.?<br> &gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Not sure, it&#39;s the layout of the country or of the language?<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Albert<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; &gt; Thanks in advance.<br>
&gt;<br>
&gt; Should be rather of the language, I think - even in Estonia there are so<br>
&gt; many Russian-speaking people we have usually three kind keyboards in shops:<br>
&gt; Estonian, Russian and &quot;international&quot;<br>
<br>
Sorry but didn&#39;t really understood if you say it should be &quot;Estonian \
(Country)<br> layout&quot; or &quot;Estonian (Language) layout&quot;, can you say \
which you think it&#39;s the<br> correct?<br>
<br>
Albert<br>
<br></blockquote><div>Rather &quot;Estonian (Language) layout&quot; - keyboard means \
characters, doesn&#39;t it? And Estonian language has some special \
characters.</div><div>I&#39;m positively sure keyboard is always connected to the \
language not to the country as characters are specific to the language not to the \
country.</div> <div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Marek \
Laane<br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"> Estonian translator<br>
</blockquote></div><br>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic