From kde-i18n-doc Sun Nov 14 15:10:20 2010 From: Albert Astals Cid Date: Sun, 14 Nov 2010 15:10:20 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Question about some errors Message-Id: <201011141510.20642.aacid () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=128974747900530 A Diumenge, 14 de novembre de 2010, Luigi Toscano va escriure: > Freek de Kruijf wrote: > > Op zondag 14 november 2010 08:21:47 schreef Dimitrios Glentadakis: > >> I could nt reproduced any greek characters. I think that the document > >> is malformed or with something wrong encoding as the greek characters > >> begin fromΑ > >> http://htmlhelp.com/reference/html40/entities/symbols.html > >> > >> So i think it has to be rewritten > > > > At the top of such a file, in the first line, there is a setting for the > > encoding of the file. I don't know if that can be changed to UTF-8 > > instead of US-ASCII. > > > > Anybody knows? > > Afaik it can't be changed right now. > > But if you wait for a few days, I will finally commit the big patch which > will move XSL customizations from kdoctools/docbook/xsl/common/ to > kdoctools/customization/xsl. The patch is working (according to my tests). > I've not done it yet because it will impact the generation of documentation > on docs.kde.org, so I'm waiting the review (and acknowledgment) from the > maintainers of that site. Shouldn't we commiting this already? I mean the hard freeze is here so we are already late, so we want it for 4.6 and commit it "now" or we'll have to wait for 4.7... Albert > The new system (see also http://kde.markmail.org/thread/as4ctj7kt3raws4q) > will rely on upstream docbook xsl, allowing local customizations (with > native UTF-8 encoding). > > Of course you will notice the change when I will commit the patch :) > > Regards