From kde-i18n-doc Fri Mar 05 20:55:17 2010 From: Albert Astals Cid Date: Fri, 05 Mar 2010 20:55:17 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Removing "Translators" in l10n.kde.org Message-Id: <201003052055.18201.aacid () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=126782257427496 A Divendres, 5 de març de 2010, Sveinn í Felli va escriure: > Þann fös 5.mar 2010 05:22, skrifaði Yuri Chornoivan: > > написане Fri, 05 Mar 2010 01:42:38 +0200, Albert Astals Cid > > > > : > >> Hi, i'd like to remove the "Translators" section in > >> http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs (cs as example) pages. > >> > >> My reasons are: > >> * Gets old fast > >> * People fight because they want a Team Coordinator badge > > Makes the page a bit more "human" to have some names there, > but gets outdated quickly. So, yes. > > Maybe it could be nice to put a bit more visual emphasis on > ML and Website names. > > >> I'd also want to change the "About" section to say something along the > >> lines > >> of "If you want to contribute pleas contact the team mailing list (if it > >> exists) if the team mailing list does not exist or does not answer > >> after some > >> time please subscribe to kde-i18n-doc and ask for guidance" > >> > >> I'd also like to remove http://l10n.kde.org/register.php since it means > >> nothing, i've seen people register there in hope to help and never get > >> anything done because the "so called coordinators" were long absent. > > Only had bots asking for registration through this form. > > >> I agree that originally these sections seemed like a nice idea but i > >> only see > >> them bringing us grief and really not adding anything. > >> > >> Comments? > >> > >> Albert > > > > Hi! > > > > I generally agree. > > > > But there is one thing that can leave us without any young blood. Yes, > > LP. > > > > As it seems from Timelord reports, Kubuntu won't remove KDE translation > > from LP or "Help translate this application" from menu. If someone want > > to translate, they either use Google and find LP on first positions or > > use "Help translate this application" item. In both cases LP (except > > from hidden wiki) does not give any hint about upstream. > > Well, this has been added recently: > , it's up to > each language team in LP to make a link to it. Sure it's > "hidden" by the fact that the term "upstream" does not > necessarily have any meaning for a novice wannabe-translator... > > LP (ubuntu) has also made mandatory for the language teams > to maintain a "Translation Guidelines" page, and it's > getting difficult to translate some projects on LP without > adhesion to a language team. So it seems they're making some > effort. > > > Can something like "Please do not translate in LP. It's downstream, your > > translations will not be used in any distribution except Ubuntu-based > > ones and will be silently overwritten if someone change them in KDE > > repository even in Ubuntu-based distributions." be added on the page? > > > > And where can I submit team mailing list address? > > > > BTW can I update how-to when current changes on docbook autogeneration > > and other translation-related things will be in place? > > > > Thanks in advance. > > Yuri > > This former page, > http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xx, is not > directly editable by each language team, right? Not directly editable no. Albert > > Best regards, > > Sveinn í Felli