From kde-i18n-doc Thu Dec 31 11:59:12 2009 From: Albert Astals Cid Date: Thu, 31 Dec 2009 11:59:12 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Fixing typo in context? Message-Id: <200912311259.12471.aacid () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=126226081826752 A Dijous, 31 de desembre de 2009, Rolf Eike Beer va escriure: > Hi, > > I was wondering what "%1 is the effective data of the certificate, %2 is > the expiry date" might be. Looking at the code showed me that it should > actually be "date" instead of "data" which made actually sense ;) > > The question is: should this be fixed? Maybe with automatic unfuzzing of > all already translated strings later on? This falls under the explicit typo fix excemption, fix it and mail the list saying you've done it. Albert > > Eike >