[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Suggestion about docbook generation
From: Martin Schlander <martin.schlander () gmail ! com>
Date: 2009-10-25 22:02:42
Message-ID: 200910252302.42451.martin.schlander () gmail ! com
[Download RAW message or body]
Søndag den 25. oktober 2009 21:49:04 skrev Albert Astals Cid:
> A Diumenge, 25 d'octubre de 2009, Cristina Yenyxe González García va
escriure:
> I'm not sure partially translated manuals are a good idea, what do others
> think?
I haven't done any doc translation yet, so I'm not quite sure about the
current procedures, and therefore my opinion should be taken very lightly.
But I think the same should apply to docs as to the interfaces. I.e. users
always get the latest text - if no translation is available for the latest
version of a string English is the "fallback".
And there could be some limit that must be met, like 70-80% must be translated
to be shipped - either of essential modules, or perhaps on a per-application
basis.
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic