[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Mini revisione korganizer
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-04-12 10:05:14
Message-ID: 200904121205.21252.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Ciao Dario, traduttori tutti,

stavo verificando i nuovi messaggi fuzzy del manuale di korganizer, ed ho \
trovato  qualche incongruenza/vorrei cambiare qualche traduzione.
Le modifiche che ho fatto direttamente ai messaggi sono per me importanti \
perché  devono essere sincronizzate col manuale (o sono parte della nostra \
guida alla  traduzione); ho cosparso il file di note "XXX" dove pensavo che \
la traduzione potesse  essere migliorata, o dove mi ha fatto scatare \
qualche campanello d'allarme.

Di seguito ci sono le modifiche che ho fatto. Mi piacerebbe discuterne e \
decidere che  cosa farne.

Ciao e buona Pasqua,
Luciano

Index: korganizer.po                                                        \
 ===================================================================        \
                
- --- korganizer.po       (revision 952395)                                 \
                
+++ korganizer.po       (working copy)                                      \
 @@ -14,7 +14,7 @@                                                          \
  "Project-Id-Version: korganizer\n"                                        \
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"                             \
  "POT-Creation-Date: 2009-04-08 07:35+0200\n"                              \
                
- -"PO-Revision-Date: 2009-03-23 16:38+0100\n"                              \
 +"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:57+0200\n"                               \
  "Last-Translator: Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>\n"      \
  "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"                          \
  "MIME-Version: 1.0\n"                                                     \
 @@ -3120,15 +3120,18 @@                                                    \
  msgid "Copying Failed"                                                    \
  msgstr "Copia non riuscita"                                               \
                
                                                                            \
 +# XXX al %1 potrebbe richiedere l'apostrofo ecc. Se serve al, bisogna \
cambiare                                                  +# anche la \
traduzione per "copy".                                                      \
  #: calendarview.cpp:2363                                                  \
  #, kde-format                                                             \
  msgid "Unable to move the item to  %1."                                   \
                
- -msgstr "Impossibile spostare la voce al  %1."                            \
 +msgstr "Impossibile spostare la voce in %1."                              \
                
                                                                            \
  #: calendarview.cpp:2364                                                  \
  msgid "Moving Failed"                                                     \
  msgstr "Spostamento non riuscito"                                         \
                
                                                                            \
 +# XXX ...istanza di KMail (trovata) in esecuzione.                        \
  #: komailclient.cpp:206                                                   \
  msgid "No running instance of KMail found."                               \
  msgstr "Nessuna istanza trovata di KMail in esecuzione."                  \
 @@ -3144,6 +3147,8 @@                                                      \
  msgid "Scroll to week number %1"                                          \
  msgstr "Scorri alla settimana numero %1"                                  \
                
                                                                            \
 +# XXX visualizzato -> mostrato?                                           \
 +# oppure: Fai clic qui per andare alla settimana numero %1 dell'anno \
visualizzato  adesso.                                      
 #: kdatenavigator.cpp:196                                                  \
  #, kde-format                                                             \
  msgid ""                                                                  \
 @@ -3179,6 +3184,8 @@                                                      \
  msgid "Scroll backward to the previous month"                             \
  msgstr "Sposta indietro al mese precedente"                               \
                
                                                                            \
 +# XXX in generale "display" non vuol dire schermo. "Vista mostrata" è \
più                                                       +# vicino al \
significato che si vuol dare qui.                                           \
  #: navigatorbar.cpp:74                                                    \
  msgid ""                                                                  \
  "Click this button to scroll the display to the same approximate date of \
the "                                                  @@ -3274,6 +3281,7 \
@@                                                                          \
  msgid "Allen Winter"                                                      \
  msgstr "Allen Winter"                                                     \
                
                                                                            \
 +# XXX Staff non è un nome... ;) "Squadra di pulizia"?                    \
  #: korgac/korgacmain.cpp:74 aboutdata.cpp:45                              \
  msgid "Janitorial Staff"                                                  \
  msgstr "Janitorial Staff"                                                 \
 @@ -3307,6 +3315,8 @@                                                      \
  msgid "Enable Reminders"                                                  \
  msgstr "Abilita promemoria"                                               \
                
                                                                            \
 +# XXX togliere del sistema. Troppo lungo, impreciso                       \
 +# "Avvia il demone dei promemoria all'accesso"?                           \
  #: korgac/alarmdockwindow.cpp:97                                          \
  msgctxt "@action:inmenu"                                                  \
  msgid "Start Reminder Daemon at Login"                                    \
 @@ -3723,6 +3733,7 @@                                                      \
  msgid "&Journal"                                                          \
  msgstr "&Diario"                                                          \
                
                                                                            \
 +# XXX Scadenza, forse? Controllare                                        \
  #: actionmanager.cpp:395                                                  \
  msgid "Time&line"                                                         \
  msgstr "&Linea del tempo"                                                 \
 @@ -4376,6 +4387,7 @@                                                      \
  msgid "After the End"                                                     \
  msgstr "Dopo la fine"                                                     \
                
                                                                            \
 +# XXX "Con che frequenza" è un po' più breve                            \
  #. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:127                                 \
  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)           \
  #: rc.cpp:94 rc.cpp:2259                                                  \
 @@ -4480,6 +4492,7 @@                                                      \
  msgid "*.*|All files"                                                     \
  msgstr "*.*|Tutti file"

+# XXX togliere del programma.
 #. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:399
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
 #: rc.cpp:142 rc.cpp:2307
@@ -5407,7 +5420,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Views)
 #: rc.cpp:520 rc.cpp:1455
 msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
- -msgstr "Mostra la linea del tempo attuale (linea Marcus Bains)"
+msgstr "Mostra la linea (Marcus Bains) dell'ora attuale"

 #. i18n: file: korganizer.kcfg:221
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Views)
@@ -5423,14 +5436,14 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Views)
 #: rc.cpp:526 rc.cpp:1461
 msgid "Show seconds on current-time line"
- -msgstr "Mostra i secondi sulla linea del tempo attuale"
+msgstr "Mostra i secondi sulla linea dell'ora attuale"

 #. i18n: file: korganizer.kcfg:226
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Views)
 #: rc.cpp:529 rc.cpp:1464
 msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time \
line."  msgstr ""
- -"Marca questa casella se desideri vedere i secondi nella linea del tempo \
" +"Marca questa casella se desideri vedere i secondi nella linea dell'ora \
"  "attuale."

 #. i18n: file: korganizer.kcfg:231
@@ -8647,7 +8660,7 @@
 "will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) \
will "  "be kept."
 msgstr ""
- -"La data limite per l'archiviazione. Tutti gli eventi e le cose da fare  \
più " +"La data limite per l'archiviazione. Tutti gli eventi e le cose da \
fare più "  "vecchie saranno archiviate ed eliminate, quelle più recenti \
(e quelle "  "esattamente in quella data) saranno mantenute."
- -- 
Luciano Montanaro //
                \X/ mikelima@cirulla.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAknhvNsACgkQaeOY6B53J4U4TgCfVqfqeh+3cDZMxMk/NqropYK1
OIkAn1B3gNxNi/YZ83/q7liz+pUox8X5
=QXLk
-----END PGP SIGNATURE-----


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic