[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Little mistakes in lokalize
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2009-02-06 21:55:09
Message-ID: 200902062255.10536.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Divendres, 6 de febrer de 2009, Frederik Schwarzer va escriure:
> Hi,
>
> #. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:28
> "<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle
> " "mouse clicking an any non-editable GUI element (widget). After that you
> " "switch to Lokalize window and choose entry with this text. Even in case
> " "several files contain same string, the right one will be chosen in most
> " "cases.</p>\n"
> "<p align=\"justify\">Remember that you need to have actual translation "
> "memory with all translation files indexed for this feature to work.</p></"
> "body></html>"
>
>
> "After that you switch to _the_ Lokalize window and choose _the_ entry with
> this text."

fixed

> "Remember that you need to have _an up-to-date_ translation memory"

fixed

> That string also contains a whole HTML header. Is that needed?

Yeah, otherwise the text can't be justified as the author wants.

Albert

>
> Regards


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic