[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Little mistakes in lokalize
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2009-02-06 21:55:09
Message-ID: 200902062255.10536.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]
A Divendres, 6 de febrer de 2009, Frederik Schwarzer va escriure:
> Hi,
>
> #. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:28
> "<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle
> " "mouse clicking an any non-editable GUI element (widget). After that you
> " "switch to Lokalize window and choose entry with this text. Even in case
> " "several files contain same string, the right one will be chosen in most
> " "cases.</p>\n"
> "<p align=\"justify\">Remember that you need to have actual translation "
> "memory with all translation files indexed for this feature to work.</p></"
> "body></html>"
>
>
> "After that you switch to _the_ Lokalize window and choose _the_ entry with
> this text."
fixed
> "Remember that you need to have _an up-to-date_ translation memory"
fixed
> That string also contains a whole HTML header. Is that needed?
Yeah, otherwise the text can't be justified as the author wants.
Albert
>
> Regards
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic