[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: [Kde-pim] i18n bugs in akonadi
From:       Volker Krause <vkrause () kde ! org>
Date:       2008-12-19 12:13:30
Message-ID: 200812191313.34060.vkrause () kde ! org
[Download RAW message or body]


On Thursday 18 December 2008 14:16:11 Burkhard Lück wrote:
> the translations for some akonadi stuff in kdepim/kdepimlibs are not used
> at runtime.
>
> 1. KControl module in kdepim/akonadi/kcm/
> All messages in this directory are extracted to the
> catalog "kcm_akonadi_resources".
> In serverconfigmodule.cpp the plugin is exported with the different
> catalogname "kcm_akonadi".
>
> So we will never see any translation at runtime.
>
> Possible solution could be renaming the messages target in Messages.sh
> to "kcm_akonadi".

There are actually three KCMs in that directory, the two tabs of kcm_akonadi 
are separately available for embedding in applications (kcm_akonadi_resources 
and kcm_akonadi_server), kcm_akonadi does not have any strings itself. What 
is the prefered way of handling that? A single catalog for all of them or one 
for each KCM?

> 2. Dialogs in kdepim/akonadi
> All messages are extracted to the catalog "libakonadi".
>
> But nothing in kdepim or kdepimlibs uses the translations in this catalog
> eg via .KGlobal::locale()->insertCatalog( "libakonadi" ).
>
> Anyone knows a better way how to fix this than use insertCatalog () in
> every dialog here?

There is no code in libakonadi that is guaranteed to be executed by every 
application using it, so I guess that's the only way. I assume the 
insertCatalog() call is cheap for an already loaded catalog, if not we can 
probably work around that by an internal singleton.

We probably have the same problem with some of the other libraries in 
kdepimlibs as well. We might want to add a krazy check for those to check if 
every class using i18n() also has a insertCatalog() call.

> Attached patch for selftestdialog makes the translations in the GUI for
> this dialog visible, but with it the error report is translated too.

Looks good. I got some hints from Albert on how to get the self-test report 
untranslated without duplicating the strings, I'll try to implement that as 
soon as I have time. 

Btw, feel free to commit whatever necessary to fix the translation bugs, I 
don't know enough about this stuff anyway ;-)

regards
Volker

["signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic