În data de Jo, 11-12-2008 la 00:22 +0100, Albert Astals Cid a scris: > A Dimecres 10 Desembre 2008, Burkhard Lück va escriure: > > Hi, > > > > in the german team we noticed that in recent trunk the names of the Places > > ("Home", "Network", "Root", Trash") in the kfile dialog are untranslated, > > this was ok in 4.1. > > > > Can anyone please check this with an another language? > > Ok, dugg more on it, it's not a bug but a feature :D > > Places names can be edited, so they are stored and later restored, except the > first time that they are created. If you ran kde untranslated they will never > ever again appear translated, remove > .kde/share/apps/kfileplaces/bookmarks.xml to "clear" it. > > I can see how this sucks when changing languages et al, but i can't see how to > fix it keeping the feature of being able to edit them. > > Albert > I would rather like Home, Root, Network and Trash to be translated elsewhere and be non-editable (not „bookmarks” I mean). Let the Bookmarks be user-definable and editable, as we are used with the web browsers. In my opinion, those are system locations, not user-defined bookmarks. Even if there is a good reason to make them editable, I doubt it is more important than having these items translated - they are some of the most visible parts of the desktop. Sergiu --------------------------------------------- This e-mail was sent using Mail.md