[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Adept 3 translation
From:       Karl Ove Hufthammer <karl () huftis ! org>
Date:       2008-10-23 9:22:45
Message-ID: gdpfp5$a2p$1 () ger ! gmane ! org
[Download RAW message or body]

Enrique Matías Sánchez (Quique):

> Maybe you'll find these pages useful for your effort:
> http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=KDERosettaCollaboration
> https://wiki.ubuntu.com/RosettaAndUpstreamCollaboration

And this one:
http://charismacode.blogspot.com/2007/01/powers-and-repositories-ubuntu-and.html

Needless to say, we currently have the same problem for Norwegian, where the
quality of the translations in (K)Ubuntu is so low that it actually makes
some KDE applications impossible to use (e.g., where one string is
translated with completely opposite meaning than the original string or the
upstream translation).

I'm also working on translations for some projects that *do* use Launchpad
as upstream, and it's, well, hell …

-- 
Karl Ove Hufthammer

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic